summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Fennell <matthew@fennell.dev>2025-12-27 12:40:20 +0000
committerMatthew Fennell <matthew@fennell.dev>2025-12-27 12:40:20 +0000
commit5d8e439bc597159e3c9f0a8b65c0ae869dead3a8 (patch)
treeed28aefed8add0da1c55c08fdf80b23c4346e0dc /po/ar.po
Import Upstream version 43.0upstream/latest
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po739
1 files changed, 739 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..413b126
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,739 @@
+# Arabic translation of gnome-todo
+# Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2015.
+# Khalid Abu Shawarib <khalid.shawarib@gmail.com>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-26 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-11 17:38+0300\n"
+"Last-Translator: Khalid Abu Shawarib <khalid.shawarib@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
+#: src/gtd-application.c:176 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
+msgid "To Do"
+msgstr "المهام"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "مدير مهام لجنوم"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
+msgstr ""
+"مهام جنوم هو تطبيق إدارة مهام مصمم ليتكامل مع جنوم. يمكن تمديده من خلال "
+"الإضافات وهو يدعم أيضا مقدّمي المهام المخصص."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+msgstr "مهام جنوم بسمة مظلمة"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
+msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+msgstr "تحرير قائمة مهام باستخدام مهام جنوم"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
+msgid "Task lists displayed on grid mode"
+msgstr "قوائم المهام معروضة في وضع الشبكة"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
+msgid "Task lists displayed on list mode"
+msgstr "قوائم المهام معروضة في وضع القائمة"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
+msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+msgstr "الإضافات المتاحة لمهام جنوم"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
+msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+msgstr "عرض مهام هذا اليوم على لوحة اليوم في مهام جنوم"
+
+#: data/gtk/menus.ui:7
+msgid "New List…"
+msgstr "قائمة جديدة…"
+
+#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
+msgid "Extensions"
+msgstr "الامتدادات"
+
+#: data/gtk/menus.ui:27
+msgid "_About"
+msgstr "_عن"
+
+#: data/gtk/menus.ui:31
+msgid "_Quit"
+msgstr "أ_نهِ"
+
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "أدر مهامك الشخصية"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Todo"
+msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Task;Productivity;Todo;مهمة;مهام;إنتاجية;"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
+msgid "Window maximized"
+msgstr "النافذة مُكبّرة"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "حالة تكبير النافذة"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
+msgid "Window size"
+msgstr "حجم النافذة"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "حجم النافذة (العرض و الارتفاع)."
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
+msgid "Window position"
+msgstr "موضع النافذة"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "موضع النافذة (س و ص)."
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
+msgid "First run of GNOME To Do"
+msgstr "أول تشغيل لمهام جنوم"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+msgid ""
+"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+msgstr "ما إذا كان هذا أول تشغيل لهام جنوم (لتشغيل الإعداد الأولي)"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "المزود المبدئي لإضافة القوائم الجديدة"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr "معرّف المزود المبدئي لإضافة القوائم جديدة"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "قائمة الامتدادات النشطة"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "قائمة الامتدادات النشطة"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
+msgid "The current list selector"
+msgstr "مُختار القائمة الحالية"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
+msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+msgstr "مختار القائمة الحالية. يمكن أن يكون ”grid“ أو ”list“."
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:43
+msgid "_Notes"
+msgstr "_ملاحظات"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:92
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "الم_وعد"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:110
+msgid "_Today"
+msgstr "ال_يوم"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:120
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_غدًا"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
+msgid "_Priority"
+msgstr "الأولويّ_ة"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:185 plugins/eds/edit-pane.ui:195
+msgctxt "taskpriority"
+msgid "None"
+msgstr "بلا أولوية"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:186 plugins/eds/edit-pane.ui:196
+msgid "Low"
+msgstr "منخفضة"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:187 plugins/eds/edit-pane.ui:197
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسطة"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:188 plugins/eds/edit-pane.ui:198
+msgid "High"
+msgstr "مرتفعة"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:196 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+msgid "_Delete"
+msgstr "ا_حذف"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:242 plugins/eds/edit-pane.ui:259
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "بلا أولوية"
+
+#: data/ui/initial-setup.ui:25
+msgid "Welcome"
+msgstr "مرحبًا"
+
+#: data/ui/initial-setup.ui:40
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "لِج إلى حسابات الإنترنت للوصول إلى مهامك"
+
+#: data/ui/initial-setup.ui:67
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "إعداد المهام"
+
+#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
+#: data/ui/window.ui:74
+msgid "_Cancel"
+msgstr "أ_لغِ"
+
+#: data/ui/initial-setup.ui:80
+msgid "_Done"
+msgstr "_تم"
+
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
+msgid "_Rename"
+msgstr "غيّر الا_سم"
+
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:471
+msgid "Lists"
+msgstr "القوائم"
+
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
+msgid "Tasks"
+msgstr "المهام"
+
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
+msgid "Name of the task list"
+msgstr "اسم قائمة المهام"
+
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
+msgid "_New List"
+msgstr "_قائمة جديدة"
+
+#: data/ui/list-view.ui:113
+msgid "Show or hide completed tasks"
+msgstr "أظهِر أو أخفِ المهام المنجزة"
+
+#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:753
+#: src/gtd-task-list-view.c:758
+msgid "Done"
+msgstr "تمّ"
+
+#: data/ui/new-task-row.ui:29
+msgid "New task…"
+msgstr "مهمة جديدة…"
+
+#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
+msgid "No extensions found"
+msgstr "لم يُعثر على أي امتدادات"
+
+#: data/ui/provider-popover.ui:25
+msgid "Create _List"
+msgstr "أَن_شِئ قائمة"
+
+#: data/ui/provider-popover.ui:59
+msgid "List Name"
+msgstr "اسم القائمة"
+
+#: data/ui/provider-popover.ui:155
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "اختر مكان الحفظ"
+
+#: data/ui/provider-row.ui:70
+msgid "Off"
+msgstr "معطل"
+
+#: data/ui/provider-selector.ui:27
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "انقر لإضافة حساب جوجل جديد"
+
+#: data/ui/provider-selector.ui:51
+msgid "Google"
+msgstr "جوجل"
+
+#: data/ui/provider-selector.ui:67
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "انقر لإضافة حساب ownCloud جديد"
+
+#: data/ui/provider-selector.ui:91
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: data/ui/provider-selector.ui:107
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "انقر لإضافة حساب ميكروسوفت إكستشينج جديد"
+
+#: data/ui/provider-selector.ui:131
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "ميكروسوفت إكستشينج"
+
+#: data/ui/provider-selector.ui:154
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "أو يمكنك حفظ المهام على هذا الحاسوب"
+
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s"
+msgstr[1] "%1$s ومهمة واحدة غيرها"
+msgstr[2] "%1$s ومهمتان غيرهما"
+msgstr[3] "%1$s و %2$d مهمات غيرها"
+msgstr[4] "%1$s و %2$d مهمة غيرها"
+msgstr[5] "%1$s و %2$d مهمة غيرها"
+
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#, c-format
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "لا مهام اليوم"
+msgstr[1] "لديك مهمة واحدة اليوم"
+msgstr[2] "لديك مهمتان اليوم"
+msgstr[3] "لديك %d مهمات اليوم"
+msgstr[4] "لديك %d مهمة اليوم"
+msgstr[5] "لديك %d مهمة اليوم"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run To Do on startup"
+msgstr "اِفتح المهام عند بدء التشغيل"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgstr "ما إذا كان يجب فتح مهام جنوم عند بدء التشغيل"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "اعرض التنبيهات عند بدء التشغيل"
+
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgstr "ما إذ كان يجب عرض تنبيهات مهام جنوم أو لا"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "اِفتح عند بدء التشغيل"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr "افتح المهام تلقائيا عندما تلج"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "اعرض التنبيهات"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr "عند فتح المهام، اعرض تنبيه بدء التشغيل"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
+msgid "Details"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
+msgid "Due Date"
+msgstr "الموعد"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
+msgid "Priority"
+msgstr "الأولويّة"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
+msgid "Delete"
+msgstr "احذف"
+
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "عُطل في تحميل حسابات إنترنت جنوم"
+
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
+msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+msgstr "عُطل في تحميل سند خادوم بيانات إفُلوشن"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:152 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:156
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "عُطل في جلب المهام من القائمة"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:195
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "فشل الاتصال بقائمة المهام"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:246
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr "تم توصيل قائمة المهام بنجاح"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:355
+msgid "Failed to prompt for credentials"
+msgstr "فشل السؤال عن الاعتماديات"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:378
+msgid "Failed to prompt for credentials for"
+msgstr "فشل السؤال عن اعتماديات"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "فشل في الاستيثاق"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:506
+msgid "Error loading task manager"
+msgstr "عطل في تحميل مدير المهام"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:592 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:600
+msgid "Error creating task"
+msgstr "عُطل في إنشاء المهمة"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:642 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:646
+msgid "Error updating task"
+msgstr "عُطل في تحديث المهمة"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:680 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:684
+msgid "Error removing task"
+msgstr "عُطل في حذف المهمة"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:710 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:714
+msgid "Error creating task list"
+msgstr "عُطل في إنشاء قائمة المهام"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:735 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:739
+msgid "Error removing task list"
+msgstr "عُطل في حذف قائمة المهام"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:798 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:802
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:162
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "عُطل في حفظ قائمة المهام"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
+msgid "Local"
+msgstr "محليًا"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
+msgid "On This Computer"
+msgstr "على هذا الحاسوب"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:128 plugins/eds/gtd-provider-local.c:132
+msgid "Error creating new task list"
+msgstr "عُطل في إنشاء قائمة مهام جديدة"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:87 src/gtd-edit-pane.c:159
+msgid "No date set"
+msgstr "لم يحدد أي تاريخ"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:95 src/gtd-task-row.c:400
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "اليوم"
+msgstr[1] "أمس"
+msgstr[2] "قبل يومين"
+msgstr[3] "قبل %d أيام"
+msgstr[4] "قبل %d يومًا"
+msgstr[5] "قبل %d يوم"
+
+#. Setup a title
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:99
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:392
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 src/gtd-task-row.c:396
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "غدًا"
+
+#. Setup a title
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:354
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:359
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:496
+msgid "Scheduled"
+msgstr "مُجدوَل"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:501
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "امسح المهام المُنجزة…"
+
+#: plugins/score/score/__init__.py:84
+msgid "No task completed today"
+msgstr "لم تُنجَز أي مهمة اليوم"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:128
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:196
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:420
+msgid "Error loading Todoist tasks"
+msgstr "عُطل في تحميل مهام Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:211
+msgid "Error fetching Todoist account key"
+msgstr "عُطل في جلب مفتاح حساب Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+msgstr "رجاءً تأكد أن حساب Todoist مضبوط بشكل صحيح."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:417
+#, c-format
+msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+msgstr "استقبلتُ رمز حالة سيئ (%d). رجاءً تأكد من اتصالك."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1068
+#, c-format
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "لم يُعثر على حسابات Todoist"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "أضِف حساب Todoist"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:142
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:183
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "تعذّر إنشاء ملف Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:307
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "اختر ملفاً بتنسيق Todo.txt:"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:308
+msgid "Select a file"
+msgstr "اختر ملفا"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "على ملف Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:106
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:110
+msgid "Error while opening Todo.txt"
+msgstr "عُطل أثناء فتح Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:241
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:245
+msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
+msgstr "عُطل أثناء قراءة سطر من Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:365
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr "عُطل أثناء فتح مراقب الملف. Todo.txt لن يُراقب"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:304
+msgid "Incorrect date"
+msgstr "تاريخ خاطئ"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:305
+msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+msgstr "رجاءً تأكد أن التاريخ في Todo.txt صالح."
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:336
+msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
+msgstr "رمز غير معروف بسطرٍ في Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:337
+msgid ""
+"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
+"be loaded"
+msgstr ""
+"يتعذّر على «المهام» التعرف على بعض الوسوم في ملف Todo.txt. قد لا تُحمّل "
+"بعض المهام"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:348
+msgid "No task list found for some tasks"
+msgstr "لم يُعثر على قائمة مهام لبعض المهام"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:349
+msgid ""
+"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
+msgstr ""
+"ليس لبعض المهام في ملف Todo.txt قائمة مهام. يدعم «المهام» مهاما بوجود قائمة "
+"مهام. رجاءً أضِف قائمة لكل مهامك"
+
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "ملف Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr "مصدر الملف Todo.txt"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
+msgid "Unscheduled"
+msgstr "لم يُجدول"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
+#, python-format
+msgid "Unscheduled (%d)"
+msgstr "لم يُجدول (%d)"
+
+#: src/gtd-application.c:70
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "أنهِ مهام جنوم"
+
+#: src/gtd-application.c:142
+#, c-format
+msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+msgstr "حقوق النشر © %1$d لمؤلفي «المهام»"
+
+#: src/gtd-application.c:147
+#, c-format
+msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+msgstr "حقوق النشر © %1$d–%2$d لمؤلفي «المهام»"
+
+#: src/gtd-application.c:159
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n"
+"خالد حسني\t\t<khaledhosny@eglug.org>\n"
+"خالد أبو شوارب\t\t<khalid.shawarib@gmail.com>"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "لم تبقَ مهام"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "لا شيء لعمله هنا"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+msgid "You made it!"
+msgstr "أحسنت!"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "يبدو أن القائمة فرغت ولم يبق فيها شيء"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "خُذ قسطا من الراحة"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "استمتع بباقي يومك"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Good job!"
+msgstr "أحسنت عملا!"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "في الوقت الحالي، انشر الحب"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "دائما ما يُكافأ العمل الجاد"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "No tasks found"
+msgstr "لم يُعثر على أي مهام"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "يمكنك إضافة مهام باستعمال <b>+</b> من الأعلى"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "عُطل في تحميل الإضافة"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error unloading plugin"
+msgstr "عُطل في إزالة الإضافة"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:613
+msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+msgstr "إزالة هذه المهمة سيزيل مهماتها الفرعية. أأزيلها على أية حال؟"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:616
+msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+msgstr "بمجرد إزالة المهام لن تستطيع استعادتها."
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:619 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغِ"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:621
+msgid "Remove"
+msgstr "أزِل"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:669
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "أُزيلت المهمة <b>%s</b>"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:693
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
+
+#: src/gtd-window.c:820
+msgid "Loading your task lists…"
+msgstr "يحمل قائمة مهامك…"
+
+#: src/gtd-window.c:946
+msgid "Click a task list to select"
+msgstr "انقر على قائمة مهام لاختيارها"
+
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
+msgid "No tasks"
+msgstr "لا مهام"
+
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:186
+msgid "Setting new color for task list"
+msgstr "يحدد لونًا جديدًا لقائمة المهام"
+
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:385
+msgid "Remove the selected task lists?"
+msgstr "أأحذف قوائم المهام المُحددة؟"
+
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+msgstr "بمجرد إزالة قوائم المهام لن تستطيع استعادتها."
+
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:400
+msgid "Remove task lists"
+msgstr "أزل قوائم المهام"