1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
|
# Russian translation for Endeavour.
# Copyright (C) 2022 Endeavour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Endeavour package.
#
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2017.
# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015, 2017.
# Дронова Ю <juliette.tux@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Endeavour main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:121
#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
msgid "Endeavour"
msgstr "Endeavour"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
msgid "Manage your tasks"
msgstr "Управляйте своими задачами"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and "
"order your todos. Manage multiple todo lists. And more"
msgstr ""
"Endeavour — приложение для управления задачами, разработанное для простоты в "
"использовании. Сохраняйте и сортируйте свои задачи. Управляйте несколькими "
"списками задач. И многое другое"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23
msgid "Empty state"
msgstr "Пустое состояние"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27
msgid "Task lists"
msgstr "Списки задач"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:131
msgid "Jamie Murphy"
msgstr "Jamie Murphy"
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Управляйте своими персональными задачами"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
msgid "Task;Productivity;Todo;"
msgstr "Задачи;Продуктивность;Todo;"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Окно развёрнуто"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Окно имеет максимальный размер"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
msgid "Window size"
msgstr "Размер окна"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Размер окна (ширина и высота)."
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
msgid "First run of Endeavour"
msgstr "Первый запуск Endeavour"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid ""
"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
"Является ли это первым запуском Endeavour (запускать начальную настройку) "
"или нет"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr "Служба по умолчанию, в которую добавляются списки"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr "Идентификатор службы по умолчанию, в которую добавляются новые списки"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
msgid "List of active extensions"
msgstr "Список активных расширений"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
msgid "The list of active extensions"
msgstr "Список активных расширений"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
msgid "Sidebar revealed"
msgstr "Показывать боковую панель"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "Определяет отображается боковая панель или нет"
#: src/gui/gtd-application.c:70
msgid "Quit Endeavour"
msgstr "Закрыть Endeavour"
#: src/gui/gtd-application.c:71
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Включить отладочные сообщения"
#: src/gui/gtd-application.c:72
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Вывести информацию о версии и выйти"
#: src/gui/gtd-application.c:124
msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
msgstr "Авторские права © 2015–2022 Авторы приложения Endeavour"
#: src/gui/gtd-application.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015\n"
"Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015\n"
"Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2017\n"
"Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>, 2021\n"
"Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022"
#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
msgid "No date set"
msgstr "Дата не установлена"
#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
msgid "D_ue Date"
msgstr "_Дата выполнения"
#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
msgid "_Today"
msgstr "_Сегодня"
#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
msgid "To_morrow"
msgstr "_Завтра"
#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
msgid "_Notes"
msgstr "_Заметки"
#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Войдите в сетевые учётные записи, чтобы получить доступ к задачам"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
msgid "Endeavour Setup"
msgstr "Настройка Endeavour"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
#, c-format
msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Ошибка при создании задачи"
#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14
msgid "New task…"
msgstr "Создать задачу…"
#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Ошибка при создании списка задач"
#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
msgid "Create _List"
msgstr "_Создать список"
#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
msgid "List Name"
msgstr "Имя списка"
#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
msgid "Select a storage location"
msgstr "Выберите место хранения"
#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Нажмите для добавления новой учётной записи Google"
#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Нажмите для добавления новой учётной записи ownCloud"
#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Нажмите для добавления новой учётной записи Microsoft Exchange"
#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Также можно хранить задания на компьютере"
#: src/gui/gtd-task-list-view.c:436
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Задача <b>%s</b> удалена"
#: src/gui/gtd-task-list-view.c:454
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
#: src/gui/gtd-task-row.c:127
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: src/gui/gtd-task-row.c:131
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: src/gui/gtd-task-row.c:135
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: src/gui/gtd-window.c:87
msgid ""
"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
msgstr ""
"Это разрабатываемая версия Endeavour. Могут встречаться ошибки, нелогичное "
"поведение, а также потеря данных."
#: src/gui/menus.ui:7
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: src/gui/menus.ui:11
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации Клавиш"
#: src/gui/menus.ui:15
msgid "_About Endeavour"
msgstr "_О Endeavour"
#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Завершить"
#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the panel/view up"
msgstr "Переместиться на панель/вид выше"
#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the panel/view below"
msgstr "Переместиться на панель/вид ниже"
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
#. * like 21, 31, 41, etc.
#.
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d день назад"
msgstr[1] "%d дня назад"
msgstr[2] "%d дней назад"
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:322
msgid "All"
msgstr "Все"
#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Ошибка загрузки сетевых учётных записей GNOME"
#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Ошибка подключения к списку задач"
#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
msgid "On This Computer"
msgstr "На этом компьютере"
#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
msgid "Local"
msgstr "Локальные"
#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Ошибка получения задач из списка"
#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
msgid "Overdue"
msgstr "Просроченные"
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
msgid "Next 7 Days"
msgstr "Следующие 7 дней"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
msgid "Did you drink some water today?"
msgstr "Вы сегодня пили хотя бы немного воды?"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
msgid "What are your goals for today?"
msgstr "Какие планы на сегодня?"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
msgid "Can you let your creativity flow?"
msgstr "Может добавить немного креатива?"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
msgid "How are you feeling right now?"
msgstr "Как Вы себя чувствуете?"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
msgid "At what point is it good enough?"
msgstr "Когда это будет достаточно хорошо?"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
msgstr "Не забывайте дышать. Вот так, хорошо. Не останавливайтесь."
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
msgid "Don't forget to drink some water"
msgstr "Не забывайте пить воду"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
msgid "Remember to take some time off"
msgstr "Не забывайте отдыхать время от времени"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
msgstr "Съешьте фруктик, если можете 🍐️"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
msgid "Take care of yourself"
msgstr "Займитесь собой"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
msgid "Remember to have some fun"
msgstr "Получать удовольствие тоже важно"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
msgid "You're doing great"
msgstr "Похоже всё идёт отлично"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
msgid "Smile, breathe and go slowly"
msgstr "Улыбнитесь, отдышитесь и не спеша продолжайте"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
msgid "Wherever you go, there you are"
msgstr "От себя не убежишь"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "Тяжкие труды всегда вознаграждаются"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
msgid "Keep calm"
msgstr "Сохраняйте спокойствие"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
msgid "You can do it"
msgstr "Вы можете это сделать"
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
msgstr "А пока дарите любовь ♥️"
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
#, c-format
msgid "Task list <b>%s</b> removed"
msgstr "Список задач <b>%s</b> удалён"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90
msgid "Archived"
msgstr "Архивировано"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127
msgid "No Archived Lists"
msgstr "Нет списков в архиве"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
msgid "Unarchive"
msgstr "Разархивировать"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52
msgid "Archive"
msgstr "Архивировать"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
msgid "An error occurred while updating a task"
msgstr "Ошибка при обновлении задачи"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Очистить завершённые задачи…"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
msgid "Task Lists"
msgstr "Списки задач"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
msgid "New List"
msgstr "Создать список"
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
msgid "No more tasks left"
msgstr "Задач больше нет"
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "Здесь больше нечего делать"
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
msgid "You made it!"
msgstr "Вы сделали это!"
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
msgid "Looks like there’s nothing else left here"
msgstr "Кажется, здесь больше ничего не осталось"
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
#, c-format
msgid "%d task for today"
msgid_plural "%d tasks for today"
msgstr[0] "%d задача на сегодня"
msgstr[1] "%d задачи на сегодня"
msgstr[2] "%d задач на сегодня"
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
msgid "No tasks scheduled for today"
msgstr "На сегодня не запланировано ни одной задачи"
#~ msgid "Get some rest now"
#~ msgstr "Передохните немного"
#~ msgid "Enjoy the rest of your day"
#~ msgstr "Наслаждайтесь остатком дня"
#~ msgid "Good job!"
#~ msgstr "Хорошая работа!"
#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
#~ msgstr "А пока дарите любовь"
#~ msgid "Tasks Will Appear Here"
#~ msgstr "Задачи появятся здесь"
#~ msgid "Add Tasks…"
#~ msgstr "Добавить задачи…"
#~ msgid "Add More Tasks…"
#~ msgstr "Добавить больше задач…"
#~ msgid "Use system style"
#~ msgstr "Используйте системный стиль"
#~ msgid "Light style"
#~ msgstr "Светлый стиль"
#~ msgid "Dark style"
#~ msgstr "Тёмный стиль"
#, c-format
#~ msgid "%1$s and one more task"
#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
#~ msgstr[0] "%1$s и ещё %2$d задача"
#~ msgstr[1] "%1$s и %2$d других задачи"
#~ msgstr[2] "%1$s и %2$d других задач"
#, c-format
#~ msgid "You have %d task for today"
#~ msgid_plural "You have %d tasks for today"
#~ msgstr[0] "Имеется %d задача на сегодня"
#~ msgstr[1] "Имеется %d задачи на сегодня"
#~ msgstr[2] "Имеется %d задач на сегодня"
#~ msgid "Run Endeavour on startup"
#~ msgstr "Запускать Endeavour при загрузке системы"
#~ msgid "Whether Endeavour should run on startup"
#~ msgstr "Должен ли Endeavour запускаться при загрузке системы"
#~ msgid "Show notifications on startup"
#~ msgstr "Показывать уведомления при загрузке"
#~ msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
#~ msgstr "Должен ли Endeavour показывать уведомления или нет"
#~ msgid "Run on Startup"
#~ msgstr "Запуск при загрузке системы"
#~ msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
#~ msgstr "Запускать Endeavour автоматически при входе в систему"
#~ msgid "Show Notifications"
#~ msgstr "Показывать уведомления"
#~ msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
#~ msgstr "При запуске Endeavour показать уведомление о загрузке"
#~ msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
#~ msgstr "Endeavour не может подключиться к Todoist из-за проблемы с сетью"
#~ msgid ""
#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
#~ "connectivity."
#~ msgstr "Отсутствует связь с Todoist. Проверьте интернет соединение."
#~ msgid "Error fetching Todoist account key"
#~ msgstr "Ошибка получения ключа учётной записи Todoist"
#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
#~ msgstr "Проверьте правильность настройки учётной записи Todoist."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Endeavour не имеет необходимых разрешений для выполнения этого действия: "
#~ "%s"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
#~ msgstr ""
#~ "Получен неверный ответ от серверов Todoist. Пожалуйста, перезагрузите "
#~ "Endeavour."
#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
#~ msgstr "Ошибка при обновлении задачи Todoist"
#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
#~ msgstr "Ошибка при получении данных от Todoist"
#~ msgid "An error occurred while updating Todoist"
#~ msgstr "Ошибка при обновлении Todoist"
#~ msgid "Todoist"
#~ msgstr "Todoist"
#, c-format
#~ msgid "Todoist: %s"
#~ msgstr "Todoist: %s"
#~ msgid "No Todoist accounts found"
#~ msgstr "Учётная запись Todoist не найдена"
#~ msgid "Add a Todoist account"
#~ msgstr "Добавить учётную запись Todoist"
#~ msgid "Cannot create Todo.txt file"
#~ msgstr "Не удалось создать файл Todo.txt"
#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
#~ msgstr "Выберите файл в формате Todo.txt:"
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Выберите файл"
#~ msgid "Error opening Todo.txt file"
#~ msgstr "Ошибка при открытии файла Todo.txt"
#~ msgid ""
#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Внимание!</b> Поддержка Todo.txt является экспериментальной и "
#~ "нестабильной. Могут встречаться ошибки и вероятна потеря данных. Не "
#~ "рекомендуется использовать Todo.txt на рабочих системах."
#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при открытии файлового монитора. Todo.txt не будет отслеживаться"
#~ msgid "Todo.txt"
#~ msgstr "Todo.txt"
#~ msgid "On the Todo.txt file"
#~ msgstr "В файле Todo.txt"
#~ msgid "Todo.txt File"
#~ msgstr "Файл Todo.txt"
#~ msgid "Source of the Todo.txt file"
#~ msgstr "Источник файла Todo.txt"
#~ msgid "Unscheduled"
#~ msgstr "Не запланировано"
#, python-format
#~ msgid "Unscheduled (%d)"
#~ msgstr "Не запланировано (%d)"
#, c-format
#~ msgid "Good Morning, %s"
#~ msgstr "Доброе утро, %s"
#, c-format
#~ msgid "Good Afternoon, %s"
#~ msgstr "Добрый день, %s"
#, c-format
#~ msgid "Good Evening, %s"
#~ msgstr "Добрый вечер, %s"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Домой"
#~ msgid "Task manager for GNOME"
#~ msgstr "Менеджер задач для GNOME"
#~ msgid "Welcome screen"
#~ msgstr "Экран приветствия"
#~ msgid "Style Variant"
#~ msgstr "Вариант стиля"
#~ msgid ""
#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
#~ "scheme."
#~ msgstr ""
#~ "Использовать тёмный или светлый вариант темы GTK и/или стиль темы "
#~ "GtkSourceView."
|