# Malayalam translation for gnome-todo. # Copyright (C) 2018 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. # Sumithran V Babu , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-11 11:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-25 22:34+0800\n" "Last-Translator: Sumithran \n" "Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:141 #: src/gtd-window.c:717 src/gtd-window.c:748 src/main.c:37 msgid "To Do" msgstr "ചെയ്യാനുള്ളവ" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8 msgid "Task manager for GNOME" msgstr "ഗ്നോമിനുള്ള ടാസ്ക് മാനേജർ" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11 msgid "" "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " "GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " "todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your " "experience with plugins." msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25 msgid "GNOME To Do with the dark theme variant" msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29 msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do" msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33 msgid "Task lists displayed on grid mode" msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37 msgid "Task lists displayed on list mode" msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41 msgid "Available plugins for GNOME To Do" msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45 msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel" msgstr "" #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4 msgid "Manage your personal tasks" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7 msgid "org.gnome.Todo" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13 msgid "Task;Productivity;Todo;" msgstr "" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 msgid "Window maximized" msgstr "" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7 msgid "Window maximized state" msgstr "" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11 msgid "Window size" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വലുപ്പം" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വലുപ്പം (വീതിയും ഉയരവും)." #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 msgid "Window position" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 msgid "Window position (x and y)." msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം (x ഉം y)." #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 msgid "First run of GNOME To Do" msgstr "" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22 msgid "" "Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" msgstr "" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26 msgid "Default provider to add new lists to" msgstr "" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27 msgid "The identifier of the default provider to add new lists to" msgstr "" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31 msgid "List of active extensions" msgstr "സജീവമായ വിപുലീകരണങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ്" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32 msgid "The list of active extensions" msgstr "" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36 msgid "The current list selector" msgstr "" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37 msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”." msgstr "" #: data/ui/edit-pane.ui:26 msgid "D_ue Date" msgstr "" #: data/ui/edit-pane.ui:45 msgid "_Today" msgstr "ഇന്ന് (_T)" #: data/ui/edit-pane.ui:55 msgid "To_morrow" msgstr "" #: data/ui/edit-pane.ui:101 msgid "_Notes" msgstr "" #: data/ui/edit-pane.ui:150 msgid "_Delete" msgstr "" #: data/ui/edit-pane.ui:192 msgctxt "taskdate" msgid "None" msgstr "" #: data/ui/initial-setup.ui:25 msgid "Welcome" msgstr "സ്വാഗതം" #: data/ui/initial-setup.ui:40 msgid "Log in to online accounts to access your tasks" msgstr "" #: data/ui/initial-setup.ui:67 msgid "To Do Setup" msgstr "" #: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43 #: data/ui/window.ui:134 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/ui/initial-setup.ui:80 msgid "_Done" msgstr "" #: data/ui/new-task-row.ui:15 msgid "New task…" msgstr "" #: data/ui/plugin-dialog.ui:67 data/ui/window.ui:208 msgid "Extensions" msgstr "വിപുലീകരണങ്ങൾ" #: data/ui/plugin-dialog.ui:110 msgid "No extensions found" msgstr "വിപുലീകരണങ്ങളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല" #: data/ui/provider-popover.ui:25 msgid "Create _List" msgstr "" #: data/ui/provider-popover.ui:59 msgid "List Name" msgstr "" #: data/ui/provider-popover.ui:145 msgid "Select a storage location" msgstr "സംഭരണ സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: data/ui/provider-row.ui:70 msgid "Off" msgstr "ഓഫ്" #: data/ui/provider-selector.ui:27 msgid "Click to add a new Google account" msgstr "ഒരു പുതിയ ഗൂഗിൾ അക്കൗണ്ട് ചേർക്കാൻ ക്ലിക്കുചെയ്യുക" #: data/ui/provider-selector.ui:46 msgid "Google" msgstr "ഗൂഗിൾ" #: data/ui/provider-selector.ui:57 msgid "Click to add a new ownCloud account" msgstr "" #: data/ui/provider-selector.ui:76 msgid "ownCloud" msgstr "" #: data/ui/provider-selector.ui:87 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" msgstr "ഒരു പുതിയ മൈക്രോസോഫ്ട് എക്സ്ചേഞ്ച് അക്കൗണ്ട് ചേർക്കാൻ ക്ലിക്കുചെയ്യുക" #: data/ui/provider-selector.ui:106 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "മൈക്രോസോഫ്ട് എക്സ്ചേഞ്ച്" #: data/ui/provider-selector.ui:119 msgid "Or you can just store your tasks on this computer" msgstr "" #: data/ui/sidebar-list-row.ui:118 data/ui/sidebar-list-row.ui:137 msgid "Rename" msgstr "പേരുമാറ്റുക" #: data/ui/sidebar-list-row.ui:141 msgid "Delete" msgstr "ഇല്ലാതാക്കുക" #: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96 msgid "Loading…" msgstr "" #: data/ui/task-list-panel.ui:41 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 msgid "Clear completed tasks…" msgstr "" #: data/ui/window.ui:78 msgid "_New List" msgstr "പുതിയ പട്ടിക (_N)" #: data/ui/window.ui:214 msgid "_About" msgstr "ടുഡുനെക്കുറിച്ച് (_A)" #: data/ui/window.ui:218 msgid "_Quit" msgstr "അടയ്ക്കുക (_Q)" #: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 #: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:112 #: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 #: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:110 msgid "No date set" msgstr "തീയതി സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ല" #. Translators: This message will never be used with '1 day ago' #. * but the singular form is required because some languages do not #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers #. * like 21, 31, 41, etc. #. #: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 #: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 #: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 #: src/task-list-view/gtd-task-row.c:147 msgid "Yesterday" msgstr "ഇന്നലെ" #: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 #: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:124 #: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 #: plugins/score/score/__init__.py:101 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:154 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:258 #: src/task-list-view/gtd-task-row.c:139 msgid "Today" msgstr "ഇന്ന്" #: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 #: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:128 #: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 #: src/task-list-view/gtd-task-row.c:143 msgid "Tomorrow" msgstr "നാളെ" #: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:297 msgid "All" msgstr "എല്ലാം" #: plugins/background/gtd-plugin-background.c:151 #, c-format msgid "%1$s and one more task" msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/background/gtd-plugin-background.c:255 #, c-format msgid "You have %d task for today" msgid_plural "You have %d tasks for today" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 msgid "Run To Do on startup" msgstr "" #: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" msgstr "" #: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 msgid "Show notifications on startup" msgstr "" #: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" msgstr "" #: plugins/background/ui/preferences.ui:53 msgid "Run on Startup" msgstr "" #: plugins/background/ui/preferences.ui:66 msgid "Run To Do automatically when you log in" msgstr "" #: plugins/background/ui/preferences.ui:122 msgid "Show Notifications" msgstr "അറിയിപ്പുകൾ കാണിക്കുക" #: plugins/background/ui/preferences.ui:135 msgid "When To Do runs, show a startup notification" msgstr "" #: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201 msgid "Error loading GNOME Online Accounts" msgstr "ഗ്നോം ഓൺലൈൻ അക്കൗണ്ടുകൾ ലോഡുചെയ്യുന്നതിൽ പിശക്" #: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139 msgid "Failed to connect to task list" msgstr "" #: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:272 msgid "An error occurred while creating a task" msgstr "ടാസ്ക് സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ പിശക് സംഭവിച്ചു" #: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306 msgid "An error occurred while modifying a task" msgstr "" #: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:327 msgid "An error occurred while removing a task" msgstr "" #: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345 msgid "An error occurred while creating a task list" msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ പിശക് സംഭവിച്ചു" #: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:367 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:390 msgid "An error occurred while modifying a task list" msgstr "" #: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50 msgid "On This Computer" msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ" #: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62 msgid "Local" msgstr "" #: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:283 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:316 #: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:340 msgid "Error fetching tasks from list" msgstr "" #: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:120 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:145 msgid "Overdue" msgstr "സമയപരിധി കഴിഞ്ഞു" #: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:345 msgid "Next 7 Days" msgstr "അടുത്ത 7 ദിവസം" #: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343 #, fuzzy msgid "Scheduled" msgstr "പട്ടികപ്പെടുത്തിയത്" #: plugins/score/score/__init__.py:90 msgid "No task completed today" msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 msgid "" "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " "connectivity." msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 msgid "Error fetching Todoist account key" msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 #, c-format msgid "" "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 #, c-format msgid "" "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 msgid "An error occurred while updating a Todoist task" msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 msgid "An error occurred while updating Todoist" msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 msgid "Todoist" msgstr "" #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 #, c-format msgid "Todoist: %s" msgstr "" #: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81 msgid "No Todoist accounts found" msgstr "" #: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90 msgid "Add a Todoist account" msgstr "" #: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 #: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 msgid "Cannot create Todo.txt file" msgstr "Todo.txt ഫയൽ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിയില്ല" #: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" msgstr "" #. Filechooser #: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 msgid "Select a file" msgstr "ഒരു ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 msgid "Error opening Todo.txt file" msgstr "Todo.txt ഫയൽ തുറക്കുന്നതിൽ പിശക്" #: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 msgid "" "Warning! Todo.txt support is experimental and unstable. You may " "experience instability, errors and eventually data loss. It is not " "recommended to use Todo.txt integration on production systems." msgstr "" #: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" msgstr "ഫയൽ മോണിറ്റർ തുറക്കുമ്പോൾ പിശകുണ്ടായി. Todo.txt നിരീക്ഷിക്കപ്പെടില്ല" #: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 msgid "Todo.txt" msgstr "Todo.txt" #: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 msgid "On the Todo.txt file" msgstr "Todo.txt ഫയലിൽ" #: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 msgid "Todo.txt File" msgstr "Todo.txt ഫയൽ" #: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 msgid "Source of the Todo.txt file" msgstr "Todo.txt ഫയലിന്റെ ഉറവിടം" #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 msgid "Unscheduled" msgstr "സമയ പട്ടികയില്‍ പ്പെടുത്താത്തത്" #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 #, python-format msgid "Unscheduled (%d)" msgstr "സമയ പട്ടികയില്‍ പെടുത്താത്തത് (%d)" #: src/gtd-application.c:72 msgid "Quit GNOME To Do" msgstr "ഗ്നോം ടുഡു അടയ്ക്കുക" #: src/gtd-application.c:73 msgid "Enable debug messages" msgstr "ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങൾ പ്രാപ്തമാക്കുക" #: src/gtd-application.c:143 msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors" msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം © 2015–2018 ടുഡു എഴുത്തുകാര്‍" #: src/gtd-application.c:148 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sumithran V Babu \n" "Anish Sheela " #: src/gtd-empty-list-widget.c:51 msgid "No more tasks left" msgstr "ടാസ്ക്കുകൾ ഒന്നുംതന്നെ ഇല്ല" #: src/gtd-empty-list-widget.c:52 msgid "Nothing else to do here" msgstr "ഇവിടെ ചെയ്യാൻ മറ്റൊന്നും ഇല്ല" #: src/gtd-empty-list-widget.c:53 msgid "You made it!" msgstr "നിങ്ങള്‍ അത് ചെയ്തു!" #: src/gtd-empty-list-widget.c:54 msgid "Looks like there’s nothing else left here" msgstr "ഇവിടെ വേറെയൊന്നും കാണുന്നില്ല" #: src/gtd-empty-list-widget.c:59 msgid "Get some rest now" msgstr "ഇപ്പോൾ വിശ്രമിക്കൂ" #: src/gtd-empty-list-widget.c:60 msgid "Enjoy the rest of your day" msgstr "ബാക്കിയുള്ള ദിവസം അടിച്ച് പൊളിക്കു" #: src/gtd-empty-list-widget.c:61 msgid "Good job!" msgstr "നല്ല ജോലി!" #: src/gtd-empty-list-widget.c:62 msgid "Meanwhile, spread the love" msgstr "സ്നേഹം കൊണ്ട് ലോകം കീഴടക്കുക" #: src/gtd-empty-list-widget.c:63 msgid "Working hard is always rewarded" msgstr "കഠിനാധ്വാനത്തിന് എല്ലായ്പ്പോഴും പ്രതിഫലം ലഭിക്കുന്നു" #: src/gtd-empty-list-widget.c:74 msgid "No tasks found" msgstr "ടാസ്ക്കുകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല" #: src/gtd-empty-list-widget.c:75 msgid "You can add tasks using the + above" msgstr "+ വെച്ച് കൂടുതല്‍ ടാസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കാം" #: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97 msgid "Error loading extension" msgstr "വിപുലീകരണം ലോഡുചെയ്യുന്നതിൽ പിശക്" #: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97 msgid "Error unloading extension" msgstr "വിപുലീകരണം അൺലോഡുചെയ്യുന്നതിൽ പിശക്" #: src/gtd-window.c:107 msgid "" "This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " "behaviors, and data loss." msgstr "" #: src/gtd-window.c:421 msgid "Details" msgstr "വിശദാംശങ്ങൾ" #: src/gtd-window.c:712 msgid "Click a task list to select" msgstr "" #: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:259 #, c-format msgid "Task list %s removed" msgstr "" #: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:262 #: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:461 msgid "Undo" msgstr "പൂർവാവസ്ഥയിലാക്കുക" #: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:290 #, c-format msgid "Rename %s" msgstr "പേരുമാറ്റുക %s" #. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name #: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:91 #, c-format msgid "%1$s \t %2$s" msgstr "" #: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:442 #, c-format msgid "Task %s removed" msgstr ""