summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1008
1 files changed, 1008 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..c673429
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,1008 @@
+# Korean translation for gnome-todo.
+# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
+# 강영선 <ctyvx784@gmail.com>, 2018.
+# YunChang Kang <codenewb@gmail.com>, 2018.
+# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015-2017, 2021-2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-04 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 16:10+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
+"Language-Team: 한국어 <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
+msgid "To Do"
+msgstr "일정 관리"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "그놈 일정 관리 프로그램"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+msgid ""
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+"experience with plugins."
+msgstr ""
+"그놈 일정 관리는 그놈에 어우러지도록 설계한 간단한 일정 관리 프로그램입니다. "
+"일정을 저장하고 정돈합니다. 여러 일정 목록을 관리합니다. 컴퓨터에 일정을 저장"
+"하거나 클라우드 서비스 업체의 내용을 동기화합니다. 플러그인으로 개별 기능을 "
+"추가합니다."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "환영 화면"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+msgid "Empty state"
+msgstr "빈 상태"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+msgid "Task lists"
+msgstr "일정 목록"
+
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "개인 일정을 관리합니다"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Task;일정;Productivity;생산성;Todo;"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
+msgid "Window maximized"
+msgstr "창 최대화"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "창 최대화 상태"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
+msgid "Window size"
+msgstr "창 크기"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "창 크기(너비 및 높이)."
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
+msgid "First run of GNOME To Do"
+msgstr "그놈 일정 관리 첫 실행"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
+msgid ""
+"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+msgstr "그놈 일정 관리를 처음 실행(초기 설정 실행)했는지 여부"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "새 목록을 추가할 기본 제공자"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr "새 목록을 추가할 기본 제공자 식별자입니다"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "활성 확장 기능 목록"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "활성 확장 기능 목록"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "가장자리 창을 표시했습니다"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "가장자리 창을 나타낼 지 여부"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
+msgid "Style Variant"
+msgstr "모양새 적용 방식"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
+msgstr ""
+"GTK 테마의 밝거나 어두운 모양새 또는 GtkSourceView 방식 스킴을 활용합니다."
+
+#: src/gui/gtd-application.c:73
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "그놈 일정 관리 끝내기"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:74
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "디버깅 메시지 사용"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:133
+msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgstr "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"강영선 <ctyvx784@gmail.com>\n"
+"강윤창 <codenewb@gmail.com>\n"
+"조성호 <shcho@gnome.org>"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+msgid "No date set"
+msgstr "날짜를 설정하지 않았습니다"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "기한 날짜(_U)"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
+msgid "_Today"
+msgstr "오늘(_T)"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
+msgid "To_morrow"
+msgstr "내일(_M)"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "참고(_N)"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "삭제(_D)"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "남아 있는 일정이 없습니다"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "더 이상의 일정이 없습니다"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "해냈어요!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "이 부분 말고 다른 일정은 없는 것 같네요"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "이제 쉬세요"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "하루간의 휴식을 즐기세요"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Good job!"
+msgstr "참 잘했어요!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "사랑을 퍼뜨리는 동안"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "노고엔 언제나 보상이 따릅니다"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "일정이 이곳에 나타납니다."
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "일정 추가…"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "더 많은 일정 추가…"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
+msgid "Welcome"
+msgstr "반갑습니다"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "일정 목록을 보려면 온라인 계정에 로그인하십시오"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "일정 관리 설정"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "완료(_D)"
+
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
+msgid "New task…"
+msgstr "새 일정…"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
+msgid "Create _List"
+msgstr "목록 만들기(_L)"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
+msgid "List Name"
+msgstr "목록 이름"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "저장소 위치 선택"
+
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
+msgid "Off"
+msgstr "끔"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "새 구글 계정을 추가하려면 누르십시오"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+msgid "Google"
+msgstr "구글"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "새 오운클라우드 계정을 추가하려면 누르십시오"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+msgid "ownCloud"
+msgstr "오운클라우드"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "새 마이크로소프트 익스체인지 계정을 추가하려면 누르십시오"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "마이크로소프트 익스체인지"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "또는 이 컴퓨터에 일정을 저장할 수 있습니다"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "<b>%s</b> 일정을 제거했습니다"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "실행 취소"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "내일"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "어제"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
+msgid "Use system style"
+msgstr "시스템 모양새 사용"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:41
+msgid "Light style"
+msgstr "밝은 모양새"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:61
+msgid "Dark style"
+msgstr "어두운 모양새"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:99
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"일정 관리 프로그램의 개발 빌드 입니다. 오류, 잘못된 동작 및 데이터 손실이 발"
+"생할 수 있습니다."
+
+#: src/gui/gtd-window.c:298
+msgid "Details"
+msgstr "세부 내용"
+
+#: src/gui/menus.ui:13
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: src/gui/menus.ui:17
+msgid "_About To Do"
+msgstr "일정 관리 정보(_A)"
+
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d 일 전"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
+msgid "All"
+msgstr "모두"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s일정 그리고 다른 일정 %2$d개"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
+#, c-format
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "오늘 일정 %d개가 있습니다"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run To Do on startup"
+msgstr "시작시 일정 실행"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgstr "시작시 그놈 일정을 시작할지 여부"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "시작시 알림 표시"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgstr "그놈 일정에서 알림을 표시할지 여부"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "시작시 실행"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr "로그인할 때 일정을 자동 실행"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "알림 표시"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr "일정을 실행할 때 시작 알림 표시"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "그놈 온라인 계정을 불러오는 중 오류 발생"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "일정 목록 연결에 실패했습니다"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+msgid "On This Computer"
+msgstr "이 컴퓨터"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+msgid "Local"
+msgstr "로컬"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "목록에서 일정을 가져오는 중 오류 발생"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
+msgid "Inbox"
+msgstr "보관함"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
+msgid "Overdue"
+msgstr "일정 초과"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "다음 7일간"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "오늘 물 드셨나요?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "오늘 어떤 할 일이 있을까요?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "기발한 아이디어를 떠올릴 수 있을까요?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "지금 어떠세요?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "어떤 부분이 충분할까요?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+msgstr "한숨 돌리는걸 잊지 마세요. 좋습니다. 계속 진행하세요."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "물 마시는것 잊지 마세요"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "잊지 말고 쉬세요"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr "가능하시다면 과일🍐️을 드세요"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "몸조리 잘하세요"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "재미난 일을 기억하세요"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr "잘 하고 있습니다"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "미소를 지으세요. 한숨 돌리고 천천히 진행하세요"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "어딜 가든 그곳에 계세요"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "진정하세요"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+msgid "You can do it"
+msgstr "해냈어요"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "사랑♥️을 퍼뜨리는 동안"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
+msgid "Scheduled"
+msgstr "일정"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "<b>%s</b> 일정을 제거했습니다"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64
+msgid "Loading…"
+msgstr "불러오는 중…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90
+msgid "Archived"
+msgstr "보관 처리 했습니다"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127
+msgid "No Archived Lists"
+msgstr "보관한 목록이 없습니다"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "보관해제"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52
+msgid "Archive"
+msgstr "보관"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "일정 업로드 중 오류 발생"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96
+msgid "Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "끝낸 일정 지우기…"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+msgid "Task Lists"
+msgstr "일정 목록"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+msgid "New List"
+msgstr "새 목록"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "오늘 일정 %d개"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "오늘 일정 없음"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr ""
+"그놈 일정 관리 프로그램에서 네트워크 문제로 인해 Todoist에 연결할 수 없습니"
+"다."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+msgid ""
+"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+"connectivity."
+msgstr "Todoist와 통신할 수 없습니다. 인터넷 연결을 확인 하십시오."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+msgid "Error fetching Todoist account key"
+msgstr "Todoist 계정 키 가져오는 중 오류"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+msgstr "Todoist 계정을 올바르게 설정했는지 확인하십시오."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+msgstr ""
+"그놈 일정 관리 프로그램에서 작업을 수행 하는 데 필요한 권한이 없습니다: %s"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+msgstr "잘못된 응답이 왔습니다. 일정 관리 프로그램을 다시 실행하십시오."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
+msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
+msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
+msgid "An error occurred while updating Todoist"
+msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
+#, c-format
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
+
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "Todoist 계정이 없습니다"
+
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "Todoist 계정 추가"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "Todo.txt 파일을 만들 수 없습니다"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "Todo.txt 형식 파일을 선택하십시오:"
+
+#. Filechooser
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+msgid "Select a file"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+msgid "Error opening Todo.txt file"
+msgstr "Todo.txt 파일을 여는 중 오류"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+msgid ""
+"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+msgstr ""
+"<b>경고!</b> Todo.txt 지원은 실험적이며 불안정합니다. 불안정성, 오류, 데이터 "
+"손실을 경험할 수 있습니다. 업무용 시스템에서는 Todo.txt 통합 기능 사용을 권장"
+"하지 않습니다."
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr ""
+"파일 감시자를 여는 중 오류가 발생했습니다. Todo.txt 파일을 관리하지 않습니다"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "Todo.txt 파일에서"
+
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "Todo.txt 파일"
+
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr "Todo.txt 파일 원본"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
+msgid "Unscheduled"
+msgstr "일정 없음"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
+#, python-format
+msgid "Unscheduled (%d)"
+msgstr "일정 없음(%d)"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
+#, c-format
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr "%s님, 기분 좋은 아침입니다"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
+#, c-format
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr "%s님, 기분 좋은 오후입니다"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
+#, c-format
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr "%s님, 멋진 저녁입니다"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
+msgid "Home"
+msgstr "처음"
+
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "다크 테마 버전의 그놈 일정"
+
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "그놈 일정으로 일정 목록을 편집합니다"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "일정 목록을 바둑판 형식으로 표시"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "일정 목록을 목록 형식으로 표시"
+
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "그놈 일정 관리용 플러그인"
+
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr "그놈 일정 관리의 오늘 패널에 오늘의 일정을 멋스럽게 보여드립니다"
+
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "일정 없음"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "상단의 <b>+</b>를 활용하여 일정을 추가할 수 있습니다"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "플러그인 불러오는 중 오류"
+
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "불러온 플러그인 없애는 중 오류"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "확장 기능"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "확장 기능 없음"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "창 위치"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "창 위치(가로 및 세로)."
+
+#~ msgid "The current list selector"
+#~ msgstr "현재 목록 방식"
+
+#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+#~ msgstr "현재 목록 표시 선택 항목입니다. “바둑판” 또는 “목록”일 수 있습니다."
+
+#~ msgid "_Priority"
+#~ msgstr "우선순위(_P)"
+
+#~ msgctxt "taskpriority"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "낮음"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "보통"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "높음"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "일정"
+
+#~ msgid "Name of the task list"
+#~ msgstr "일정 목록의 이름"
+
+#~ msgid "_New List"
+#~ msgstr "새 목록(_N)"
+
+#~ msgid "Show or hide completed tasks"
+#~ msgstr "완료 일정 표시하거나 숨기기"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "완료"
+
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "일정 수정 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "일정 제거 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "일정 목록 제거 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+#~ msgstr "Copyright © %1$d The To Do authors"
+
+#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+#~ msgstr "이 일정을 제거하면 하위 일정도 날라갑니다. 그래도 제거하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+#~ msgstr "한 번 제거하면 일정을 되살릴 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "취소"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "제거"
+
+#~ msgid "Done (%d)"
+#~ msgstr "완료 (%d)"
+
+#~ msgid "Loading your task lists…"
+#~ msgstr "일정 목록 불러오는 중…"
+
+#~ msgid "Click a task list to select"
+#~ msgstr "일정 목록을 선택하려면 누르십시오"
+
+#~ msgid "No tasks"
+#~ msgstr "일정 없음"
+
+#~ msgid "Remove the selected task lists?"
+#~ msgstr "선택한 일정 목록을 제거하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#~ msgstr "한 번 제거하면 일정 목록을 되살릴 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Remove task lists"
+#~ msgstr "일정 목록 제거"
+
+#~ msgid "Clear completed tasks"
+#~ msgstr "끝낸 일정 지우기"
+
+#~ msgid "org.gnome.Todo"
+#~ msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#~ msgid "Rename %s"
+#~ msgstr "%s 이름 바꾸기"
+
+#~ msgid "Error creating new task list"
+#~ msgstr "새 일정 목록을 만드는 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "New List…"
+#~ msgstr "새 목록…"
+
+#~ msgid "Next _Week"
+#~ msgstr "다음주(_W)"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "참고"
+
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "기한"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "우선순위"
+
+#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+#~ msgstr "Evolution-Data-Server 백엔드 불러오는 중 오류"
+
+#~ msgid "Task list source successfully connected"
+#~ msgstr "일정 목록 원본에 성공적으로 연결했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials"
+#~ msgstr "인증 질의 처리에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials for"
+#~ msgstr "인증 대상의 질의 처리에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "인증에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Error loading task manager"
+#~ msgstr "일정 관리자 불러오는 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "Error creating task"
+#~ msgstr "일정 만드는 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "Error updating task"
+#~ msgstr "일정 업데이트 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "Error creating task list"
+#~ msgstr "일정 목록 만드는 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "Error saving task list"
+#~ msgstr "일정 목록 저장 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "Error loading Todoist tasks"
+#~ msgstr "Todoist 일정 목록 불러오는 중 오류"
+
+#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+#~ msgstr "잘못된 상태 코드(%d)를 받았습니다. 연결을 확인하십시오."
+
+#~ msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt 행을 읽는 도중 오류"
+
+#~ msgid "Incorrect date"
+#~ msgstr "올바르지 않은 날짜"
+
+#~ msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+#~ msgstr "Todo.txt의 날짜가 올바른지 확인하십시오."
+
+#~ msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
+#~ msgstr "Todo.txt 행에 알 수 없는 토큰"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may "
+#~ "not be loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "일정 프로그램에서 Todo.txt 파일의 일부 태그를 인식할 수 없습니다. 일부 일"
+#~ "정을 불러오지 않습니다"
+
+#~ msgid "No task list found for some tasks"
+#~ msgstr "일부 일정의 일정 목록이 없음"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todo.txt 파일의 일부 일정에 일정 목록이 없습니다. 일정 프로그램에서는 일"
+#~ "정 목록이 들어간 일정 형식을 지원합니다. 모든 일정에 목록을 추가하십시오."
+
+#~ msgid "Setting new color for task list"
+#~ msgstr "일정 목록 색상 설정"
+
+#~ msgid "Change default storage location…"
+#~ msgstr "기본 저장소 위치 바꾸기…"
+
+#~ msgid "Error loading CSS from resource"
+#~ msgstr "CSS 자원을 불러오는 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "Error while converting the default Todo.txt path to an URI"
+#~ msgstr "기본 Todo.txt 경로를 URI로 변환하는 중 오류"
+
+#~ msgid "Error while adding a task to Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt에 일정을 추가하는 도중 오류"
+
+#~ msgid "Error while reading tasks from Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt에서 일정을 읽는 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "Error while reading task lists from Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt에서 일정 목록을 읽는 중 오류 발생"
+
+#~ msgid "Next Week"
+#~ msgstr "다음주"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "만들기"
+
+#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:"
+#~ msgstr "일정 목록을 만들 기본 저장소 위치를 선택하십시오:"
+
+#~ msgid "Default storage location"
+#~ msgstr "기본 저장소 위치"
+
+#~| msgid "Scheduled"
+#~ msgid "unscheduled-panel"
+#~ msgstr "unscheduled-panel"