summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po736
1 files changed, 736 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..753ce45
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,736 @@
+# Indonesian translation for gnome-todo.
+# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
+# Ade Malsasa Akbar <teknoloid@gmail.com>, 2015.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2015.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-14 15:28+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Indonesian\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:121
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
+msgid "Endeavour"
+msgstr "Endeavour"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Manage your tasks"
+msgstr "Kelola tugas Anda"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10
+msgid ""
+"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and "
+"order your todos. Manage multiple todo lists. And more"
+msgstr ""
+"Endeavour adalah aplikasi manajemen tugas yang dirancang untuk "
+"kesederhanaan. Simpan dan pesan todo Anda. Kelola beberapa daftar todo. Dan "
+"banyak lagi"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23
+msgid "Empty state"
+msgstr "Keadaan kosong"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27
+msgid "Task lists"
+msgstr "Daftar tugas"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:131
+msgid "Jamie Murphy"
+msgstr "Jamie Murphy"
+
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "Kelola tugas pribadi Anda"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Tugas;Produktivitas;Todo;"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Jendela termaksimalkan"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Keadaan jendela termaksimalkan"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
+msgid "Window size"
+msgstr "Ukuran jendela"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Ukuran jendela (panjang dan lebar)."
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
+msgid "First run of Endeavour"
+msgstr "Pertama kali menjalankan Endeavour"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
+msgid ""
+"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not"
+msgstr ""
+"Apakah ini pertama kalinya Endeavour dijalankan (untuk menjalankan "
+"pengaturan awal) atau bukan"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "Penyedia baku tempat menambahkan daftar baru"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr "Tanda pengenal penyedia baku tempat menambahkan daftar baru"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "Daftar ekstensi aktif"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "Daftar ekstensi yang masih aktif"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "Bilah sisi terungkap"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Apakah bilah sisi terungkap atau tidak"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:70
+msgid "Quit Endeavour"
+msgstr "Keluar dari Endeavour"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:71
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Aktifkan pesan awakutu"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:72
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Cetak informasi versi dan keluar"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:124
+msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
+msgstr "Hak Cipta © 2015–2022 Penulis Endeavour"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:130
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ade Malsasa Akbar <teknoloid@gmail.com>, 2015.\n"
+"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2015, 2021.\n"
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022."
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+msgid "No date set"
+msgstr "Tidak ada tanggal ditentukan"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "Jat_uh Tempo"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
+msgid "_Today"
+msgstr "Hari _Ini"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
+msgid "To_morrow"
+msgstr "Bes_ok"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Catatan"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat Datang"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Masuk ke akun daring untuk mengakses tugas Anda"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
+msgid "Endeavour Setup"
+msgstr "Pengaturan Endeavour"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "_Selesai"
+
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Terjadi galat saat membuat tugas"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14
+msgid "New task…"
+msgstr "Tugas baru…"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Terjadi galat saat membuat daftar tugas"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
+msgid "Create _List"
+msgstr "Buat _Daftar"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
+msgid "List Name"
+msgstr "Nama Daftar"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Pilih lokasi penyimpanan"
+
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
+msgid "Off"
+msgstr "Mati"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Klik untuk menambahkan akun Google baru"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Klik untuk menambahkan akun ownCloud baru"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Klik untuk menambahkan akun Microsoft Exchange baru"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Atau Anda bisa menyimpan tugas Anda pada komputer ini"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:436
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Tugas <b>%s</b> dihapus"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:454
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "Undo"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+msgid "Today"
+msgstr "Hari Ini"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Besok"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Kemarin"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:87
+msgid ""
+"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Ini adalah hasil bangun pengembangan (development build) dari Endeavour. "
+"Anda mungkin mengalami kesalahan, perilaku salah, dan kehilangan data."
+
+#: src/gui/menus.ui:7
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: src/gui/menus.ui:11
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
+
+#: src/gui/menus.ui:15
+msgid "_About Endeavour"
+msgstr "Tent_ang Endeavour"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view up"
+msgstr "Pindah ke panel/tampilan ke atas"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view below"
+msgstr "Pindah ke panel/tampilan di bawah ini"
+
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d hari yang lalu"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:322
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "Galat saat memuat Akun Daring GNOME"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "Gagal terhubung ke daftar tugas"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Pada Komputer Ini"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Galat mengambil tugas dari daftar"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+msgid "Inbox"
+msgstr "Kotak Masuk"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
+msgid "Overdue"
+msgstr "Terlambat"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "7 Hari Berikutnya"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "Apakah Anda minum air hari ini?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "Apa tujuan Anda hari ini?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "Bisakah Anda membiarkan kreativitas Anda mengalir?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "Bagaimana perasaan Anda saat ini?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "Pada titik manakah itu cukup baik?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+msgstr "Ingatlah untuk bernapas. Bagus. Jangan berhenti."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "Jangan lupa minum air"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "Ingatlah untuk mengambil cuti"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr "Makan buah-buahan jika Anda bisa 🍐️"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "Jaga diri Anda"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "Ingatlah untuk bersenang-senang"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr "Anda melakukannya dengan baik"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "Tersenyumlah, bernapas, dan lakukan perlahan"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "Ke mana pun Anda pergi, di sanalah Anda berada"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Bekerja keras selalu dihargai"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "Tetap tenang"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+msgid "You can do it"
+msgstr "Anda dapat melakukannya"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "Sementara itu, menyebarkan cinta ♥️"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Terjadwal"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Daftar tugas <b>%s</b> dihapus"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64
+msgid "Loading…"
+msgstr "Memuat…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90
+msgid "Archived"
+msgstr "Diarsipkan"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127
+msgid "No Archived Lists"
+msgstr "Tidak Ada Daftar Arsip"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Tidak diarsipkan"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52
+msgid "Archive"
+msgstr "Arsipkan"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "Terjadi galat saat memutakhirkan tugas"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96
+msgid "Rename"
+msgstr "Ubah Nama"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Bersihkan tugas yang telah selesai…"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
+msgid "Details"
+msgstr "Rincian"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Daftar Tugas"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
+msgid "New List"
+msgstr "Daftar Baru"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Tidak ada tugas yang tersisa"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Tidak ada yang bisa dilakukan di sini"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Anda berhasil!"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Sepertinya tidak ada hal lain yang tersisa di sini"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "%d tugas untuk hari ini"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "Tidak ada tugas yang dijadwalkan untuk hari ini"
+
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "Manajer tugas untuk GNOME"
+
+#~ msgid "Welcome screen"
+#~ msgstr "Layar selamat datang"
+
+#~ msgid "Style Variant"
+#~ msgstr "Varian Gaya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gunakan varian terang atau gelap dari tema GTK dan/atau skema gaya "
+#~ "GtkSourceView."
+
+#~ msgid "Get some rest now"
+#~ msgstr "Beristirahat sekarang"
+
+#~ msgid "Enjoy the rest of your day"
+#~ msgstr "Nikmati sisa hari Anda"
+
+#~ msgid "Good job!"
+#~ msgstr "Kerja bagus!"
+
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
+#~ msgstr "Sementara itu, menyebarkan cinta"
+
+#~ msgid "Tasks Will Appear Here"
+#~ msgstr "Tugas Akan Muncul Di Sini"
+
+#~ msgid "Add Tasks…"
+#~ msgstr "Tambah Tugas…"
+
+#~ msgid "Add More Tasks…"
+#~ msgstr "Tambah Tugas Lainnya…"
+
+#~ msgid "Use system style"
+#~ msgstr "Gunakan gaya sistem"
+
+#~ msgid "Light style"
+#~ msgstr "Gaya terang"
+
+#~ msgid "Dark style"
+#~ msgstr "Gaya gelap"
+
+#~ msgid "%1$s and one more task"
+#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+#~ msgstr[0] "%1$s dan %2$d tugas lainnya"
+
+#~ msgid "You have %d task for today"
+#~ msgid_plural "You have %d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "Anda memiliki %d tugas untuk hari ini"
+
+#~ msgid "Run Endeavour on startup"
+#~ msgstr "Jalankan Endeavour saat Awal Mula"
+
+#~ msgid "Whether Endeavour should run on startup"
+#~ msgstr "Apakah Endeavour harus dijalankan saat awal mula"
+
+#~ msgid "Show notifications on startup"
+#~ msgstr "Tampilkan notifikasi saat awal mula"
+
+#~ msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
+#~ msgstr "Apakah Endeavour harus menampilkan notifikasi atau tidak"
+
+#~ msgid "Run on Startup"
+#~ msgstr "Jalankan saat Awal Mula"
+
+#~ msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
+#~ msgstr "Jalankan Endeavour secara otomatis saat masuk"
+
+#~ msgid "Show Notifications"
+#~ msgstr "Tampilkan Notifikasi"
+
+#~ msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
+#~ msgstr "Ketika Endeavour berjalan, tampilkan notifikasi awal mula"
+
+#~ msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
+#~ msgstr "Endeavour tidak dapat terhubung ke Todoist karena masalah jaringan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+#~ "connectivity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa berkomunikasi dengan Todoist. Silakan periksa konektivitas "
+#~ "internet Anda."
+
+#~ msgid "Error fetching Todoist account key"
+#~ msgstr "Galat saat mengambil kunci akun Todoist"
+
+#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+#~ msgstr "Pastikan akun Todoist dikonfigurasi dengan benar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endeavour tidak memiliki izin yang diperlukan untuk melakukan aksi ini : "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
+#~ msgstr ""
+#~ "Respon tidak valid diterima dari peladen Todoist. Silakan muat ulang "
+#~ "Endeavour."
+
+#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+#~ msgstr "Terjadi galat saat memperbarui tugas Todoist"
+
+#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+#~ msgstr "Terjadi galat saat mengambil data Todoist"
+
+#~ msgid "An error occurred while updating Todoist"
+#~ msgstr "Terjadi galat saat memperbarui data Todoist"
+
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
+
+#~ msgid "Todoist: %s"
+#~ msgstr "Todoist: %s"
+
+#~ msgid "No Todoist accounts found"
+#~ msgstr "Tidak ada akun Todoist yang ditemukan"
+
+#~ msgid "Add a Todoist account"
+#~ msgstr "Tambah akun Todoist"
+
+#~ msgid "Cannot create Todo.txt file"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat berkas Todo.txt"
+
+#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+#~ msgstr "Pilih berkas Todo.txt-diformat:"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Pilih berkas"
+
+#~ msgid "Error opening Todo.txt file"
+#~ msgstr "Galat saat membuka berkas Todo.txt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Peringatan!</b> Dukungan Todo.txt bersifat eksperimental dan tidak "
+#~ "stabil. Anda mungkin mengalami ketidakstabilan, galat dan akhirnya "
+#~ "kehilangan data. Tidak disarankan untuk menggunakan integrasi Todo.txt "
+#~ "pada sistem produksi."
+
+#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+#~ msgstr "Galat saat membuka monitor berkas. Todo.txt tidak akan dipantau"
+
+#~ msgid "Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt"
+
+#~ msgid "On the Todo.txt file"
+#~ msgstr "Pada berkas Todo.txt"
+
+#~ msgid "Todo.txt File"
+#~ msgstr "Berkas Todo.txt"
+
+#~ msgid "Source of the Todo.txt file"
+#~ msgstr "Sumber dari berkas Todo.txt"
+
+#~ msgid "Unscheduled"
+#~ msgstr "Tak terjadwal"
+
+#~ msgid "Unscheduled (%d)"
+#~ msgstr "Tak terjadwal (%d)"
+
+#~ msgid "Good Morning, %s"
+#~ msgstr "Selamat Pagi, %s"
+
+#~ msgid "Good Afternoon, %s"
+#~ msgstr "Selamat Siang, %s"
+
+#~ msgid "Good Evening, %s"
+#~ msgstr "Selamat Malam, %s"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Rumah"
+
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "To Do"
+
+#~ msgid "Quit GNOME To Do"
+#~ msgstr "Keluar GNOME To Do"
+
+#~ msgid "To Do Setup"
+#~ msgstr "Atur To Do"
+
+#~ msgid "_About To Do"
+#~ msgstr "Tent_ang To Do"