summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po972
1 files changed, 972 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..8c4b608
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,972 @@
+# Estonian translation for gnome-todo.
+# Copyright (C) 2018 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
+# Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-12 22:44+0300\n"
+"Last-Translator: Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Estonian <gnome-et-list@gnome.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
+msgid "To Do"
+msgstr "Ülesanded"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "Ülesandehaldur GNOME’ile"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+msgid ""
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+"experience with plugins."
+msgstr ""
+"GNOME Ülesanded on rakendus täitmist vajavate ülesannete haldamiseks, mis "
+"ühildub sujuvalt GNOME’iga. Sellega saad salvestada ja korrastada oma "
+"ülesandeid ning hallata mitut ülesandeloendit korraga. Oma ülesandeid võid "
+"hoida kohalikus arvutis või sünkroniseerida neid pilveteenuse osutajatega. "
+"Samuti on rakendus laiendatav pluginate abil."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Tervituskuva"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+msgid "Empty state"
+msgstr "Tühi olek"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+msgid "Task lists"
+msgstr "Ülesandeloendid"
+
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "Isiklike ülesannete haldamine"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Task;Productivity;Todo;Ülesanded;Tööd;Nimekiri;Tegemata;"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Akna maksimeeritus"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Akna maksimeerituse olek"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
+msgid "Window size"
+msgstr "Akna suurus"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Akna suurus (laius ja kõrgus)."
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
+msgid "First run of GNOME To Do"
+msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded esmakäivitus"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
+msgid ""
+"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+msgstr ""
+"Kas see on rakenduse GNOME Ülesanded esmakäivitus (algseadistuse käitamine) "
+"või mitte"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "Vaikimisi teenusepakkuja, kuhu uued loendid lisada"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr "Vaikimisi teenusepakkuja identifikaator, kuhu uued loendid lisada"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "Aktiivsete laienduste nimekiri"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "Nimekiri aktiivsetest laiendustest"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "Külgriba näitamine"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Külgriba näitamine või peitmine"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
+msgid "Style Variant"
+msgstr "Stiilivariant"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
+msgstr ""
+"Kasuta GTK teema ja/või GtkSourceView laadiskeemi heledat või tumedat "
+"varianti."
+
+#: src/gui/gtd-application.c:73
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Sulge GNOME Ülesanded"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:74
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Silumisteadete lubamine"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:133
+msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgstr "Autoriõigused © 2015–2020 To Do autorid"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018, 2022"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+msgid "No date set"
+msgstr "Tähtaeg puudub"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "Täht_aeg"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
+msgid "_Today"
+msgstr "_Täna"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
+msgid "To_morrow"
+msgstr "H_omme"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "Mä_rkmed"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Kustuta"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Rohkem ülesandeid pole"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Rohkem pole siin midagi teha"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Sa said hakkama!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Paistab, et siin ei ole enam midagi"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Puhka nüüd"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Kes tööd teeb, see rõõmu näeb"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Good job!"
+msgstr "Hästi tehtud!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Töö kiidab tegijat"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Siia ilmuvad ülesanded"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Lisa ülesandeid…"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Lisa veel ülesandeid…"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tere tulemast"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Veebikontodesse sisselogimine, et oma ülesannetele ligi pääseda"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Rakenduse Ülesanded seadistamine"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Loobu"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "_Valmis"
+
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Viga ülesande loomisel"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14
+msgid "New task…"
+msgstr "Uus ülesanne…"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Viga ülesandeloendi loomisel"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
+msgid "Create _List"
+msgstr "Loo _uus loend"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
+msgid "List Name"
+msgstr "Loendi nimi"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Talletuskoha valimine"
+
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
+msgid "Off"
+msgstr "Väljas"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Klõpsa, et lisada uus Google’i konto"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Klõpsa, et lisada uus ownCloudi konto"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Klõpsa, et lisada uus Microsoft Exchange’i konto"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Samuti võid oma ülesanded lihtsalt siia arvutisse talletada"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:443
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Ülesanne <b>%s</b> eemaldati"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:462
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "Võta tagasi"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
+msgid "Today"
+msgstr "Täna"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Homme"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Eile"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
+msgid "Use system style"
+msgstr "Süsteemi stiili kasutamine"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
+msgid "Light style"
+msgstr "Hele stiil"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
+msgid "Dark style"
+msgstr "Tume stiil"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:99
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"See on Ülesannete arendusversioon. Võib esineda vigu, valet toimimist ja "
+"andmekadu."
+
+#: src/gui/gtd-window.c:298
+msgid "Details"
+msgstr "Üksikasjad"
+
+#: src/gui/menus.ui:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Abi"
+
+#: src/gui/menus.ui:17
+msgid "_About To Do"
+msgstr "Ülesannetest _lähemalt"
+
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d päev tagasi"
+msgstr[1] "%d päeva tagasi"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s ja veel üks ülesanne"
+msgstr[1] "%1$s ja %2$d muud ülesannet"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
+#, c-format
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "Sul on tänaseks %d ülesanne"
+msgstr[1] "Sul on tänaseks %d ülesannet"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run To Do on startup"
+msgstr "Rakenduse Ülesanded automaatne käivitumine"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded käivitumine süsteemi käivitamisel"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "Teadete näitamine süsteemi käivitamisel"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded teadete näitamise lubamine või keelamine"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "Automaatne käivitumine"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr "Rakenduse automaatne käivitumine sisselogimisel"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Teadete näitamine"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr "Teate näitamine rakenduse käivitamisel"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "Viga GNOME Veebikontode laadimisel"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "Ülesandeloendiga ühendumine nurjus"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Kohalikus arvutis"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+msgid "Local"
+msgstr "Kohalik"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Viga ülesannete võtmisel loendist"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
+msgid "Inbox"
+msgstr "Postkast"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
+msgid "Overdue"
+msgstr "Hilinenud"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Järgmised 7 päeva"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "Kas Sa täna vett oled joonud?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "Mis on Su tänased eesmärgid?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "Suudad Sa oma loovusel lennata lasta?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "Kuidas Sa end praegu tunned?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "Mis hetkest on tehtu piisavalt hea?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+msgstr "Ära unusta hingata. Väga hea. Sisse ja välja, aina edasi."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "Ära unusta vett juua"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "Pea meeles, et puhkepausid on vajalikud"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr "Kui saad, söö puuvilja 🍐️"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "Hoolitse enda eest"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "Töö kõrval on oluline ka endale rõõmu valmistada"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr "Asjad edenevad suurepäraselt"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "Naerata, hinga ja võta rahulikult"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "Kuhu iganes Sa lähed, seal Sa oled"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "Rahu, ainult rahu"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+msgid "You can do it"
+msgstr "Sa suudad kõike"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest 🌄"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Ajastatud"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Ülesandeloend <b>%s</b> eemaldati"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laadimine…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90
+msgid "Archived"
+msgstr "Arhiveeritud"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127
+msgid "No Archived Lists"
+msgstr "Arhiveeritud loendid puuduvad"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Dearhiveeri"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhiveeri"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "Viga ülesande uuendamisel"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96
+msgid "Rename"
+msgstr "Muuda nime"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Täidetud ülesannete kustutamine…"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Ülesandeloendid"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+msgid "New List"
+msgstr "Uus loend"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "%d ülesanne tänaseks"
+msgstr[1] "%d ülesannet tänaseks"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "Tänaseks pole ajastatud ühtki ülesannet"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr "GNOME Ülesanded ei suuda Todoistiga ühenduda võrguprobleemi tõttu"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+msgid ""
+"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+"connectivity."
+msgstr ""
+"Todoistiga pole võimalik suhelda. Palun veendu, et sul on toimiv "
+"internetiühendus."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+msgid "Error fetching Todoist account key"
+msgstr "Viga Todoisti konto võtme hankimisel"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+msgstr "Palun veendu, et see Todoisti konto on õigesti seadistatud."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+msgstr ""
+"Rakendusel GNOME Ülesanded ei ole vajalikke õigusi, et seda toimingut "
+"sooritada: %s"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+msgstr ""
+"Todoisti serveritelt saabus vigane vastus. Palun taaskäivita GNOME Ülesanded."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
+msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+msgstr "Viga Todoisti ülesande uuendamisel"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
+msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+msgstr "Viga Todoisti andmete hankimisel"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
+msgid "An error occurred while updating Todoist"
+msgstr "Viga Todoisti uuendamisel"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
+#, c-format
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
+
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "Ühtki Todoisti kontot ei leitud"
+
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "Todoisti konto lisamine"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "Todo.txt faili pole võimalik luua"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "Todo.txt-vormingus faili valimine:"
+
+#. Filechooser
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+msgid "Select a file"
+msgstr "Faili valimine"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+msgid "Error opening Todo.txt file"
+msgstr "Viga Todo.txt faili avamisel"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+msgid ""
+"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+msgstr ""
+"<b>Hoiatus!</b> Todo.txt-i toetus on eksperimentaalne ja ebastabiilne. Võib "
+"esineda ebastabiilsust, vigu ja ka andmekadu. Todo.txt-i integratsiooni ei "
+"ole soovitatav kasutada süsteemides, mille töökindlus on oluline."
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr "Viga failimonitori avamisel. Todo.txt-i ei monitoorita"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "Todo.txt failis"
+
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "Todo.txt fail"
+
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr "Todo.txt faili asukoht"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
+msgid "Unscheduled"
+msgstr "Ajastamata"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
+#, python-format
+msgid "Unscheduled (%d)"
+msgstr "Ajastamata (%d)"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
+#, c-format
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr "Tere hommikust, %s"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
+#, c-format
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr "Tere päevast, %s"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
+#, c-format
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr "Tere õhtust, %s"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
+msgid "Home"
+msgstr "Töölaud"
+
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "GNOME Ülesanded teema tumeda variandiga"
+
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "Ülesandeloendi muutmine rakenduses GNOME Ülesanded"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "Ülesandeloendid ruudustikvaates"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "Ülesandeloendid loendvaates"
+
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "Saadaolevad pluginad rakendusele GNOME Ülesanded"
+
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr "Käesoleva päeva ülesannete vaade rakenduses GNOME Ülesanded"
+
+#~ msgid "org.gnome.Todo"
+#~ msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Akna asukoht"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Akna asukoht (x ja y)."
+
+#~ msgid "The current list selector"
+#~ msgstr "Aktiivse loendi valija"
+
+#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+#~ msgstr "Aktiivse loendi valija. Võib olla “grid” või “list”."
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Laiendused"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "Ühtegi laiendust ei leitud"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Lõpeta"
+
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "Viga ülesande muutmisel"
+
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "Viga ülesande eemaldamisel"
+
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "Viga ülesandeloendi eemaldamisel"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+#~ msgstr "Autoriõigused © %1$d To Do autorid"
+
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "Ülesanded puuduvad"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "Uusi ülesandeid saab lisada ülal asuvat <b>+</b> märki kasutades"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "Laienduse laadimisel tekkis viga"
+
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "Laienduse mahalaadimisel tekkis viga"
+
+#~ msgid "Click a task list to select"
+#~ msgstr "Ülesandeloendi valimiseks klõpsa sellel"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Rename %s"
+#~ msgstr "Muuda %s nime"
+
+#~ msgid "_Priority"
+#~ msgstr "Tä_htsus"
+
+#~ msgctxt "taskpriority"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Puudub"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Madal"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Keskmine"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Kõrge"
+
+#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selle ülesande eemaldamine eemaldab ka selle alamülesanded. Kas soovid "
+#~ "siiski eemaldada?"
+
+#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+#~ msgstr "Eemaldatud ülesandeid ei ole võimalik taastada."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Loobu"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eemalda"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Ülesanded"
+
+#~ msgid "Name of the task list"
+#~ msgstr "Ülesandeloendi nimi"
+
+#~ msgid "Show or hide completed tasks"
+#~ msgstr "Näitab või peidab täidetud ülesanded"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Tehtud"
+
+#~ msgid "Done (%d)"
+#~ msgstr "Tehtud (%d)"
+
+#~ msgid "Loading your task lists…"
+#~ msgstr "Ülesandeloendite laadimine…"
+
+#~ msgid "No tasks"
+#~ msgstr "Ülesanded puuduvad"
+
+#~ msgid "Remove the selected task lists?"
+#~ msgstr "Kas soovid valitud ülesandeloendid eemaldada?"
+
+#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#~ msgstr "Eemaldatud loendeid ei ole võimalik taastada."
+
+#~ msgid "Clear completed tasks"
+#~ msgstr "Kustuta täidetud ülesanded"
+
+#~ msgid "Error creating new task list"
+#~ msgstr "Uue ülesandeloendi loomisel tekkis viga"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Märkmed"
+
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "Tähtaeg"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Tähtsus"
+
+#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+#~ msgstr "Viga Evolution-Data-Serveri taustaprogrammi laadimisel"
+
+#~ msgid "Task list source successfully connected"
+#~ msgstr "Ülesandeloendi sisend ühendati edukalt"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials"
+#~ msgstr "Autentimistõendite küsimine nurjus"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials for"
+#~ msgstr "Autentimistõendite küsimine nurjus:"
+
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "Autentimise tõrge"
+
+#~ msgid "Error loading task manager"
+#~ msgstr "Viga ülesandehalduri laadimisel"
+
+#~ msgid "Error updating task"
+#~ msgstr "Viga ülesande uuendamisel"
+
+#~ msgid "Error creating remote task list"
+#~ msgstr "Viga kaugülesandeloendi loomisel"
+
+#~ msgid "Error updating task list"
+#~ msgstr "Viga ülesandeloendi uuendamisel"
+
+#~ msgid "Error removing remote task list"
+#~ msgstr "Viga kaugülesandeloendi eemaldamisel"
+
+#~ msgid "Error saving task list"
+#~ msgstr "Viga ülesandeloendi salvestamisel"
+
+#~ msgid "Error loading Todoist tasks"
+#~ msgstr "Viga Todoisti ülesannete laadimisel"
+
+#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+#~ msgstr "Saadi vigane olekukood (%d). Palun kontrolli oma võrguühendust."
+
+#~ msgid "Incorrect date"
+#~ msgstr "Vale kuupäev"
+
+#~ msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+#~ msgstr "Palun kontrolli kuupäeva õigsust Todo.txt-is."
+
+#~ msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
+#~ msgstr "Tundmatu märgis Todo.txt-i real"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may "
+#~ "not be loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ülesanded ei tunne ära mõnda silti su Todo.txt failis. Mõnda ülesannet ei "
+#~ "pruugi olla võimalik laadida"
+
+#~ msgid "No task list found for some tasks"
+#~ msgstr "Mõnel ülesandel puudub loend"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mõnel ülesandel sinu Todo.txt failis ei ole määratletud ülesandeloendit. "
+#~ "Ülesannete rakendus toetab loendisse kuuluvaid ülesandeid. Palun määra "
+#~ "kõigile ülesannetele loend"
+
+#~ msgid "Setting new color for task list"
+#~ msgstr "Ülesandeloendi värvuse muutmine"
+
+#~ msgid "New List…"
+#~ msgstr "Uus loend…"