diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
| -rw-r--r-- | po/et.po | 972 |
1 files changed, 972 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..8c4b608 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,972 @@ +# Estonian translation for gnome-todo. +# Copyright (C) 2018 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. +# Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-todo master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 22:44+0300\n" +"Last-Translator: Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>\n" +"Language-Team: Estonian <gnome-et-list@gnome.org>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131 +#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37 +msgid "To Do" +msgstr "Ülesanded" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8 +msgid "Task manager for GNOME" +msgstr "Ülesandehaldur GNOME’ile" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11 +msgid "" +"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " +"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " +"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your " +"experience with plugins." +msgstr "" +"GNOME Ülesanded on rakendus täitmist vajavate ülesannete haldamiseks, mis " +"ühildub sujuvalt GNOME’iga. Sellega saad salvestada ja korrastada oma " +"ülesandeid ning hallata mitut ülesandeloendit korraga. Oma ülesandeid võid " +"hoida kohalikus arvutis või sünkroniseerida neid pilveteenuse osutajatega. " +"Samuti on rakendus laiendatav pluginate abil." + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25 +msgid "Welcome screen" +msgstr "Tervituskuva" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29 +msgid "Empty state" +msgstr "Tühi olek" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33 +msgid "Task lists" +msgstr "Ülesandeloendid" + +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 +msgid "Manage your personal tasks" +msgstr "Isiklike ülesannete haldamine" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 +msgid "Task;Productivity;Todo;" +msgstr "Task;Productivity;Todo;Ülesanded;Tööd;Nimekiri;Tegemata;" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 +msgid "Window maximized" +msgstr "Akna maksimeeritus" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Akna maksimeerituse olek" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11 +msgid "Window size" +msgstr "Akna suurus" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Akna suurus (laius ja kõrgus)." + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 +msgid "First run of GNOME To Do" +msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded esmakäivitus" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 +msgid "" +"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" +msgstr "" +"Kas see on rakenduse GNOME Ülesanded esmakäivitus (algseadistuse käitamine) " +"või mitte" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 +msgid "Default provider to add new lists to" +msgstr "Vaikimisi teenusepakkuja, kuhu uued loendid lisada" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22 +msgid "The identifier of the default provider to add new lists to" +msgstr "Vaikimisi teenusepakkuja identifikaator, kuhu uued loendid lisada" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26 +msgid "List of active extensions" +msgstr "Aktiivsete laienduste nimekiri" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27 +msgid "The list of active extensions" +msgstr "Nimekiri aktiivsetest laiendustest" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31 +msgid "Sidebar revealed" +msgstr "Külgriba näitamine" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32 +msgid "Whether the sidebar is revealed or not" +msgstr "Külgriba näitamine või peitmine" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41 +msgid "Style Variant" +msgstr "Stiilivariant" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42 +msgid "" +"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " +"scheme." +msgstr "" +"Kasuta GTK teema ja/või GtkSourceView laadiskeemi heledat või tumedat " +"varianti." + +#: src/gui/gtd-application.c:73 +msgid "Quit GNOME To Do" +msgstr "Sulge GNOME Ülesanded" + +#: src/gui/gtd-application.c:74 +msgid "Enable debug messages" +msgstr "Silumisteadete lubamine" + +#: src/gui/gtd-application.c:133 +msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" +msgstr "Autoriõigused © 2015–2020 To Do autorid" + +#: src/gui/gtd-application.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018, 2022" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 +msgid "No date set" +msgstr "Tähtaeg puudub" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16 +msgid "D_ue Date" +msgstr "Täht_aeg" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 +msgid "_Today" +msgstr "_Täna" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 +msgid "To_morrow" +msgstr "H_omme" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 +msgid "_Notes" +msgstr "Mä_rkmed" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 +msgid "_Delete" +msgstr "_Kustuta" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 +msgctxt "taskdate" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 +msgid "No more tasks left" +msgstr "Rohkem ülesandeid pole" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 +msgid "Nothing else to do here" +msgstr "Rohkem pole siin midagi teha" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 +msgid "You made it!" +msgstr "Sa said hakkama!" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 +msgid "Looks like there’s nothing else left here" +msgstr "Paistab, et siin ei ole enam midagi" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58 +msgid "Get some rest now" +msgstr "Puhka nüüd" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59 +msgid "Enjoy the rest of your day" +msgstr "Kes tööd teeb, see rõõmu näeb" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60 +msgid "Good job!" +msgstr "Hästi tehtud!" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61 +msgid "Meanwhile, spread the love" +msgstr "Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62 +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 +msgid "Working hard is always rewarded" +msgstr "Töö kiidab tegijat" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72 +msgid "Tasks Will Appear Here" +msgstr "Siia ilmuvad ülesanded" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74 +msgid "Add Tasks…" +msgstr "Lisa ülesandeid…" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85 +msgid "Add More Tasks…" +msgstr "Lisa veel ülesandeid…" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 +msgid "Welcome" +msgstr "Tere tulemast" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31 +msgid "Log in to online accounts to access your tasks" +msgstr "Veebikontodesse sisselogimine, et oma ülesannetele ligi pääseda" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 +msgid "To Do Setup" +msgstr "Rakenduse Ülesanded seadistamine" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Loobu" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65 +msgid "_Done" +msgstr "_Valmis" + +#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90 +#, c-format +msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>" +msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127 +msgid "An error occurred while creating a task" +msgstr "Viga ülesande loomisel" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14 +msgid "New task…" +msgstr "Uus ülesanne…" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97 +msgid "An error occurred while creating a task list" +msgstr "Viga ülesandeloendi loomisel" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25 +msgid "Create _List" +msgstr "Loo _uus loend" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55 +msgid "List Name" +msgstr "Loendi nimi" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115 +msgid "Select a storage location" +msgstr "Talletuskoha valimine" + +#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60 +msgid "Off" +msgstr "Väljas" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19 +msgid "Click to add a new Google account" +msgstr "Klõpsa, et lisada uus Google’i konto" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45 +msgid "Click to add a new ownCloud account" +msgstr "Klõpsa, et lisada uus ownCloudi konto" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71 +msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" +msgstr "Klõpsa, et lisada uus Microsoft Exchange’i konto" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100 +msgid "Or you can just store your tasks on this computer" +msgstr "Samuti võid oma ülesanded lihtsalt siia arvutisse talletada" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:443 +#, c-format +msgid "Task <b>%s</b> removed" +msgstr "Ülesanne <b>%s</b> eemaldati" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:462 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 +msgid "Undo" +msgstr "Võta tagasi" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:127 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64 +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:131 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Homme" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:135 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eile" + +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22 +msgid "Use system style" +msgstr "Süsteemi stiili kasutamine" + +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35 +msgid "Light style" +msgstr "Hele stiil" + +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49 +msgid "Dark style" +msgstr "Tume stiil" + +#: src/gui/gtd-window.c:99 +msgid "" +"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " +"behaviors, and data loss." +msgstr "" +"See on Ülesannete arendusversioon. Võib esineda vigu, valet toimimist ja " +"andmekadu." + +#: src/gui/gtd-window.c:298 +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: src/gui/menus.ui:13 +msgid "_Help" +msgstr "_Abi" + +#: src/gui/menus.ui:17 +msgid "_About To Do" +msgstr "Ülesannetest _lähemalt" + +#. Translators: This message will never be used with '1 day ago' +#. * but the singular form is required because some languages do not +#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers +#. * like 21, 31, 41, etc. +#. +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d päev tagasi" +msgstr[1] "%d päeva tagasi" + +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335 +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238 +#, c-format +msgid "%1$s and one more task" +msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" +msgstr[0] "%1$s ja veel üks ülesanne" +msgstr[1] "%1$s ja %2$d muud ülesannet" + +#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342 +#, c-format +msgid "You have %d task for today" +msgid_plural "You have %d tasks for today" +msgstr[0] "Sul on tänaseks %d ülesanne" +msgstr[1] "Sul on tänaseks %d ülesannet" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 +msgid "Run To Do on startup" +msgstr "Rakenduse Ülesanded automaatne käivitumine" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 +msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" +msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded käivitumine süsteemi käivitamisel" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 +msgid "Show notifications on startup" +msgstr "Teadete näitamine süsteemi käivitamisel" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 +msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" +msgstr "Rakenduse GNOME Ülesanded teadete näitamise lubamine või keelamine" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41 +msgid "Run on Startup" +msgstr "Automaatne käivitumine" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52 +msgid "Run To Do automatically when you log in" +msgstr "Rakenduse automaatne käivitumine sisselogimisel" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Teadete näitamine" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112 +msgid "When To Do runs, show a startup notification" +msgstr "Teate näitamine rakenduse käivitamisel" + +#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 +msgid "Error loading GNOME Online Accounts" +msgstr "Viga GNOME Veebikontode laadimisel" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 +msgid "Failed to connect to task list" +msgstr "Ülesandeloendiga ühendumine nurjus" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50 +msgid "On This Computer" +msgstr "Kohalikus arvutis" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62 +msgid "Local" +msgstr "Kohalik" + +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458 +msgid "Error fetching tasks from list" +msgstr "Viga ülesannete võtmisel loendist" + +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828 +#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55 +msgid "Inbox" +msgstr "Postkast" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 +msgid "Overdue" +msgstr "Hilinenud" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "Järgmised 7 päeva" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 +msgid "Did you drink some water today?" +msgstr "Kas Sa täna vett oled joonud?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 +msgid "What are your goals for today?" +msgstr "Mis on Su tänased eesmärgid?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 +msgid "Can you let your creativity flow?" +msgstr "Suudad Sa oma loovusel lennata lasta?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 +msgid "How are you feeling right now?" +msgstr "Kuidas Sa end praegu tunned?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 +msgid "At what point is it good enough?" +msgstr "Mis hetkest on tehtu piisavalt hea?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 +msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." +msgstr "Ära unusta hingata. Väga hea. Sisse ja välja, aina edasi." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 +msgid "Don't forget to drink some water" +msgstr "Ära unusta vett juua" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 +msgid "Remember to take some time off" +msgstr "Pea meeles, et puhkepausid on vajalikud" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 +msgid "Eat fruits if you can 🍐️" +msgstr "Kui saad, söö puuvilja 🍐️" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 +msgid "Take care of yourself" +msgstr "Hoolitse enda eest" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 +msgid "Remember to have some fun" +msgstr "Töö kõrval on oluline ka endale rõõmu valmistada" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 +msgid "You're doing great" +msgstr "Asjad edenevad suurepäraselt" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 +msgid "Smile, breathe and go slowly" +msgstr "Naerata, hinga ja võta rahulikult" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 +msgid "Wherever you go, there you are" +msgstr "Kuhu iganes Sa lähed, seal Sa oled" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 +msgid "Keep calm" +msgstr "Rahu, ainult rahu" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 +msgid "You can do it" +msgstr "Sa suudad kõike" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 +msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" +msgstr "Kes püüab kõigest väest, saab üle igast mäest 🌄" + +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 +msgid "Scheduled" +msgstr "Ajastatud" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419 +#, c-format +msgid "Task list <b>%s</b> removed" +msgstr "Ülesandeloend <b>%s</b> eemaldati" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64 +msgid "Loading…" +msgstr "Laadimine…" + +#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists' +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90 +msgid "Archived" +msgstr "Arhiveeritud" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127 +msgid "No Archived Lists" +msgstr "Arhiveeritud loendid puuduvad" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +msgid "Unarchive" +msgstr "Dearhiveeri" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52 +msgid "Archive" +msgstr "Arhiveeri" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233 +msgid "An error occurred while updating a task" +msgstr "Viga ülesande uuendamisel" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96 +msgid "Rename" +msgstr "Muuda nime" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 +msgid "Clear completed tasks…" +msgstr "Täidetud ülesannete kustutamine…" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313 +msgid "Task Lists" +msgstr "Ülesandeloendid" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26 +msgid "New List" +msgstr "Uus loend" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 +#, c-format +msgid "%d task for today" +msgid_plural "%d tasks for today" +msgstr[0] "%d ülesanne tänaseks" +msgstr[1] "%d ülesannet tänaseks" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 +msgid "No tasks scheduled for today" +msgstr "Tänaseks pole ajastatud ühtki ülesannet" + +#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 +msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" +msgstr "GNOME Ülesanded ei suuda Todoistiga ühenduda võrguprobleemi tõttu" + +#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 +msgid "" +"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " +"connectivity." +msgstr "" +"Todoistiga pole võimalik suhelda. Palun veendu, et sul on toimiv " +"internetiühendus." + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 +msgid "Error fetching Todoist account key" +msgstr "Viga Todoisti konto võtme hankimisel" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 +msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." +msgstr "Palun veendu, et see Todoisti konto on õigesti seadistatud." + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 +#, c-format +msgid "" +"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" +msgstr "" +"Rakendusel GNOME Ülesanded ei ole vajalikke õigusi, et seda toimingut " +"sooritada: %s" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." +msgstr "" +"Todoisti serveritelt saabus vigane vastus. Palun taaskäivita GNOME Ülesanded." + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 +msgid "An error occurred while updating a Todoist task" +msgstr "Viga Todoisti ülesande uuendamisel" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 +msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" +msgstr "Viga Todoisti andmete hankimisel" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 +msgid "An error occurred while updating Todoist" +msgstr "Viga Todoisti uuendamisel" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 +msgid "Todoist" +msgstr "Todoist" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 +#, c-format +msgid "Todoist: %s" +msgstr "Todoist: %s" + +#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65 +msgid "No Todoist accounts found" +msgstr "Ühtki Todoisti kontot ei leitud" + +#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74 +msgid "Add a Todoist account" +msgstr "Todoisti konto lisamine" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 +msgid "Cannot create Todo.txt file" +msgstr "Todo.txt faili pole võimalik luua" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 +msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" +msgstr "Todo.txt-vormingus faili valimine:" + +#. Filechooser +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 +msgid "Select a file" +msgstr "Faili valimine" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 +msgid "Error opening Todo.txt file" +msgstr "Viga Todo.txt faili avamisel" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 +msgid "" +"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may " +"experience instability, errors and eventually data loss. It is not " +"recommended to use Todo.txt integration on production systems." +msgstr "" +"<b>Hoiatus!</b> Todo.txt-i toetus on eksperimentaalne ja ebastabiilne. Võib " +"esineda ebastabiilsust, vigu ja ka andmekadu. Todo.txt-i integratsiooni ei " +"ole soovitatav kasutada süsteemides, mille töökindlus on oluline." + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 +msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" +msgstr "Viga failimonitori avamisel. Todo.txt-i ei monitoorita" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 +msgid "Todo.txt" +msgstr "Todo.txt" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 +msgid "On the Todo.txt file" +msgstr "Todo.txt failis" + +#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 +msgid "Todo.txt File" +msgstr "Todo.txt fail" + +#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 +msgid "Source of the Todo.txt file" +msgstr "Todo.txt faili asukoht" + +#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 +msgid "Unscheduled" +msgstr "Ajastamata" + +#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 +#, python-format +msgid "Unscheduled (%d)" +msgstr "Ajastamata (%d)" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68 +#, c-format +msgid "Good Morning, %s" +msgstr "Tere hommikust, %s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70 +#, c-format +msgid "Good Afternoon, %s" +msgstr "Tere päevast, %s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72 +#, c-format +msgid "Good Evening, %s" +msgstr "Tere õhtust, %s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206 +msgid "Home" +msgstr "Töölaud" + +#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant" +#~ msgstr "GNOME Ülesanded teema tumeda variandiga" + +#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do" +#~ msgstr "Ülesandeloendi muutmine rakenduses GNOME Ülesanded" + +#~ msgid "Task lists displayed on grid mode" +#~ msgstr "Ülesandeloendid ruudustikvaates" + +#~ msgid "Task lists displayed on list mode" +#~ msgstr "Ülesandeloendid loendvaates" + +#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do" +#~ msgstr "Saadaolevad pluginad rakendusele GNOME Ülesanded" + +#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel" +#~ msgstr "Käesoleva päeva ülesannete vaade rakenduses GNOME Ülesanded" + +#~ msgid "org.gnome.Todo" +#~ msgstr "org.gnome.Todo" + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Akna asukoht" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Akna asukoht (x ja y)." + +#~ msgid "The current list selector" +#~ msgstr "Aktiivse loendi valija" + +#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”." +#~ msgstr "Aktiivse loendi valija. Võib olla “grid” või “list”." + +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "Laiendused" + +#~ msgid "No extensions found" +#~ msgstr "Ühtegi laiendust ei leitud" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Lõpeta" + +#~ msgid "An error occurred while modifying a task" +#~ msgstr "Viga ülesande muutmisel" + +#~ msgid "An error occurred while removing a task" +#~ msgstr "Viga ülesande eemaldamisel" + +#~ msgid "An error occurred while modifying a task list" +#~ msgstr "Viga ülesandeloendi eemaldamisel" + +#, c-format +#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors" +#~ msgstr "Autoriõigused © %1$d To Do autorid" + +#~ msgid "No tasks found" +#~ msgstr "Ülesanded puuduvad" + +#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above" +#~ msgstr "Uusi ülesandeid saab lisada ülal asuvat <b>+</b> märki kasutades" + +#~ msgid "Error loading extension" +#~ msgstr "Laienduse laadimisel tekkis viga" + +#~ msgid "Error unloading extension" +#~ msgstr "Laienduse mahalaadimisel tekkis viga" + +#~ msgid "Click a task list to select" +#~ msgstr "Ülesandeloendi valimiseks klõpsa sellel" + +#, c-format +#~ msgid "Rename %s" +#~ msgstr "Muuda %s nime" + +#~ msgid "_Priority" +#~ msgstr "Tä_htsus" + +#~ msgctxt "taskpriority" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Puudub" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Madal" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Keskmine" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Kõrge" + +#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Selle ülesande eemaldamine eemaldab ka selle alamülesanded. Kas soovid " +#~ "siiski eemaldada?" + +#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered." +#~ msgstr "Eemaldatud ülesandeid ei ole võimalik taastada." + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Loobu" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eemalda" + +#~ msgid "Tasks" +#~ msgstr "Ülesanded" + +#~ msgid "Name of the task list" +#~ msgstr "Ülesandeloendi nimi" + +#~ msgid "Show or hide completed tasks" +#~ msgstr "Näitab või peidab täidetud ülesanded" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Tehtud" + +#~ msgid "Done (%d)" +#~ msgstr "Tehtud (%d)" + +#~ msgid "Loading your task lists…" +#~ msgstr "Ülesandeloendite laadimine…" + +#~ msgid "No tasks" +#~ msgstr "Ülesanded puuduvad" + +#~ msgid "Remove the selected task lists?" +#~ msgstr "Kas soovid valitud ülesandeloendid eemaldada?" + +#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered." +#~ msgstr "Eemaldatud loendeid ei ole võimalik taastada." + +#~ msgid "Clear completed tasks" +#~ msgstr "Kustuta täidetud ülesanded" + +#~ msgid "Error creating new task list" +#~ msgstr "Uue ülesandeloendi loomisel tekkis viga" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Märkmed" + +#~ msgid "Due Date" +#~ msgstr "Tähtaeg" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Tähtsus" + +#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend" +#~ msgstr "Viga Evolution-Data-Serveri taustaprogrammi laadimisel" + +#~ msgid "Task list source successfully connected" +#~ msgstr "Ülesandeloendi sisend ühendati edukalt" + +#~ msgid "Failed to prompt for credentials" +#~ msgstr "Autentimistõendite küsimine nurjus" + +#~ msgid "Failed to prompt for credentials for" +#~ msgstr "Autentimistõendite küsimine nurjus:" + +#~ msgid "Authentication failure" +#~ msgstr "Autentimise tõrge" + +#~ msgid "Error loading task manager" +#~ msgstr "Viga ülesandehalduri laadimisel" + +#~ msgid "Error updating task" +#~ msgstr "Viga ülesande uuendamisel" + +#~ msgid "Error creating remote task list" +#~ msgstr "Viga kaugülesandeloendi loomisel" + +#~ msgid "Error updating task list" +#~ msgstr "Viga ülesandeloendi uuendamisel" + +#~ msgid "Error removing remote task list" +#~ msgstr "Viga kaugülesandeloendi eemaldamisel" + +#~ msgid "Error saving task list" +#~ msgstr "Viga ülesandeloendi salvestamisel" + +#~ msgid "Error loading Todoist tasks" +#~ msgstr "Viga Todoisti ülesannete laadimisel" + +#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection." +#~ msgstr "Saadi vigane olekukood (%d). Palun kontrolli oma võrguühendust." + +#~ msgid "Incorrect date" +#~ msgstr "Vale kuupäev" + +#~ msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid." +#~ msgstr "Palun kontrolli kuupäeva õigsust Todo.txt-is." + +#~ msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line" +#~ msgstr "Tundmatu märgis Todo.txt-i real" + +#~ msgid "" +#~ "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may " +#~ "not be loaded" +#~ msgstr "" +#~ "Ülesanded ei tunne ära mõnda silti su Todo.txt failis. Mõnda ülesannet ei " +#~ "pruugi olla võimalik laadida" + +#~ msgid "No task list found for some tasks" +#~ msgstr "Mõnel ülesandel puudub loend" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do " +#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks" +#~ msgstr "" +#~ "Mõnel ülesandel sinu Todo.txt failis ei ole määratletud ülesandeloendit. " +#~ "Ülesannete rakendus toetab loendisse kuuluvaid ülesandeid. Palun määra " +#~ "kõigile ülesannetele loend" + +#~ msgid "Setting new color for task list" +#~ msgstr "Ülesandeloendi värvuse muutmine" + +#~ msgid "New List…" +#~ msgstr "Uus loend…" |
