diff options
| author | Matthew Fennell <matthew@fennell.dev> | 2025-12-27 12:40:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Matthew Fennell <matthew@fennell.dev> | 2025-12-27 12:40:20 +0000 |
| commit | 5d8e439bc597159e3c9f0a8b65c0ae869dead3a8 (patch) | |
| tree | ed28aefed8add0da1c55c08fdf80b23c4346e0dc /po/zh_TW.po | |
Import Upstream version 43.0upstream/latest
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
| -rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 771 |
1 files changed, 771 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..7bb9175 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,771 @@ +# Chinese (Taiwan) translation for gnome-todo. +# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. +# +# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-todo master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-02 18:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-03 10:19+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" +"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142 +#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38 +msgid "To Do" +msgstr "待辦事項" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8 +msgid "Task manager for GNOME" +msgstr "GNOME 待辦事項管理員" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11 +msgid "" +"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " +"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " +"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your " +"experience with plugins." +msgstr "" +"GNOME《待辦事項》是個設計與 GNOME 整合的事項管理程式。它可以儲存並排序您的待" +"辦事項、管理多個待辦事項列表,並在您的電腦或雲端提供者同步您的待辦事項,還可" +"以透過附加元件自訂您的體驗。" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25 +msgid "GNOME To Do with the dark theme variant" +msgstr "GNOME 待辦事項,採暗色主題" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29 +msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do" +msgstr "以 GNOME 待辦事項編輯事項列表" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33 +msgid "Task lists displayed on grid mode" +msgstr "事項列表以格狀模式顯示" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37 +msgid "Task lists displayed on list mode" +msgstr "事項列表以列表模式顯示" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41 +msgid "Available plugins for GNOME To Do" +msgstr "GNOME 待辦事項可用的外掛程式" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45 +msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel" +msgstr "在 GNOME 待辦事項今天窗格上使用視覺化今日事項" + +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 +msgid "Manage your personal tasks" +msgstr "管理您的個人事項" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 +msgid "Task;Productivity;Todo;" +msgstr "Task;Productivity;事項;生產力;事務;待辦;工作;" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 +msgid "Window maximized" +msgstr "視窗已最大化" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7 +msgid "Window maximized state" +msgstr "視窗最大化狀態" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11 +msgid "Window size" +msgstr "視窗尺寸" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "視窗大小 (寬度與高度)。" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 +msgid "First run of GNOME To Do" +msgstr "初次執行 GNOME 待辦事項" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 +msgid "" +"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" +msgstr "這是否為第一次執行 GNOME 待辦事項(執行初始化設定)" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 +msgid "Default provider to add new lists to" +msgstr "用於加入新列表的預設提供者" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22 +msgid "The identifier of the default provider to add new lists to" +msgstr "用於加入新列表的預設提供者識別符" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26 +msgid "List of active extensions" +msgstr "使用中擴充套件列表" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27 +msgid "The list of active extensions" +msgstr "使用中擴充套件的列表" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31 +msgid "Sidebar revealed" +msgstr "揭開側邊欄" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32 +msgid "Whether the sidebar is revealed or not" +msgstr "是否要揭開側邊欄" + +#: src/gui/gtd-application.c:75 +msgid "Quit GNOME To Do" +msgstr "退出 GNOME 待辦事項" + +#: src/gui/gtd-application.c:76 +msgid "Enable debug messages" +msgstr "啟用除錯訊息" + +#: src/gui/gtd-application.c:146 +msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" +msgstr "版權所有 © 2015–2020 To Do 開發團隊" + +#: src/gui/gtd-application.c:151 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2015\n" +"Cheng-Chia Tseng <zerngjia@gmail.com>, 2017.\n" +"Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2020" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 +msgid "No date set" +msgstr "尚未設定日期" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16 +msgid "D_ue Date" +msgstr "到期日(_U)" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 +msgid "_Today" +msgstr "今天(_T)" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 +msgid "To_morrow" +msgstr "明天(_M)" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 +msgid "_Notes" +msgstr "備註(_N)" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 +msgid "_Delete" +msgstr "刪除(_D)" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 +msgctxt "taskdate" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 +msgid "No more tasks left" +msgstr "沒有其他事項了" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 +msgid "Nothing else to do here" +msgstr "這裡沒有其他事項" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 +msgid "You made it!" +msgstr "您完成了 !" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 +msgid "Looks like there’s nothing else left here" +msgstr "看起來這裡沒有剩下其他事項" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59 +msgid "Get some rest now" +msgstr "現在休息一下" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60 +msgid "Enjoy the rest of your day" +msgstr "享受您今天剩下的時光" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61 +msgid "Good job!" +msgstr "做得好!" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62 +msgid "Meanwhile, spread the love" +msgstr "與此同時,散播愛吧" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63 +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 +msgid "Working hard is always rewarded" +msgstr "努力總會有回報" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74 +msgid "No tasks found" +msgstr "找不到事項" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75 +msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above" +msgstr "您可以使用上面的<b>+</b>加入事項" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 +msgid "Welcome" +msgstr "歡迎" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31 +msgid "Log in to online accounts to access your tasks" +msgstr "登入線上帳號存取您的事項" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 +msgid "To Do Setup" +msgstr "待辦事項設置" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65 +msgid "_Done" +msgstr "完成(_D)" + +#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90 +#, c-format +msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>" +msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127 +msgid "An error occurred while creating a task" +msgstr "建立事項遭遇錯誤" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13 +msgid "New task…" +msgstr "新增事項…" + +#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97 +msgid "Error loading extension" +msgstr "載入擴充套件時發生錯誤" + +#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97 +msgid "Error unloading extension" +msgstr "卸載擴充套件時發生錯誤" + +#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58 +msgid "Extensions" +msgstr "擴充套件" + +#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96 +msgid "No extensions found" +msgstr "找不到擴充套件" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97 +msgid "An error occurred while creating a task list" +msgstr "建立事項列表時遭遇錯誤" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26 +msgid "Create _List" +msgstr "建立列表(_L)" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56 +msgid "List Name" +msgstr "列表名稱" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133 +msgid "Select a storage location" +msgstr "選擇一個儲存位置" + +#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60 +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19 +msgid "Click to add a new Google account" +msgstr "點選以加入新的 Google 帳號" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45 +msgid "Click to add a new ownCloud account" +msgstr "點選以加入新的 ownCloud 帳號" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71 +msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" +msgstr "點選以加入新的 Microsoft Exchange 帳號" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100 +msgid "Or you can just store your tasks on this computer" +msgstr "或者您可以只將事項儲存於這臺電腦" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459 +#, c-format +msgid "Task <b>%s</b> removed" +msgstr "事項 <b>%s</b> 已被移除" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:131 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57 +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:135 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 +msgid "Tomorrow" +msgstr "明天" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:139 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 +msgid "Yesterday" +msgstr "昨天" + +#: src/gui/gtd-window.c:112 +msgid "" +"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " +"behaviors, and data loss." +msgstr "" +"這是待辦事項的開發構建版本。您可能會遇到程式錯誤、錯誤的行為、和資料的遺失。" + +#: src/gui/gtd-window.c:424 +msgid "Details" +msgstr "詳細資料" + +#: src/gui/gtd-window.ui:158 +msgid "_About To Do" +msgstr "關於《待辦事項》(_A)" + +#. Translators: This message will never be used with '1 day ago' +#. * but the singular form is required because some languages do not +#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers +#. * like 21, 31, 41, etc. +#. +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d 天前" + +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335 +msgid "All" +msgstr "所有" + +#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238 +#, c-format +msgid "%1$s and one more task" +msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" +msgstr[0] "%1$s 與其他 %2$d 件工具" + +#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342 +#, c-format +msgid "You have %d task for today" +msgid_plural "You have %d tasks for today" +msgstr[0] "今天您有 %d 件事項" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 +msgid "Run To Do on startup" +msgstr "初始啟動時執行待辦事項" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 +msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" +msgstr "是否讓 GNOME 待辦事項在系統初始啟動時執行" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 +msgid "Show notifications on startup" +msgstr "初始啟動時顯示通知" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 +msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" +msgstr "是否讓 GNOME 待辦事項顯示通知" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41 +msgid "Run on Startup" +msgstr "初始啟動時執行" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52 +msgid "Run To Do automatically when you log in" +msgstr "登入時自動執行待辦事項" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101 +msgid "Show Notifications" +msgstr "顯示通知" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112 +msgid "When To Do runs, show a startup notification" +msgstr "當待辦事項執行時,顯示初始啟動通知" + +#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 +msgid "Error loading GNOME Online Accounts" +msgstr "載入 GNOME 線上帳號時發生錯誤" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 +msgid "Failed to connect to task list" +msgstr "無法連線至事項列表" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50 +msgid "On This Computer" +msgstr "在這臺電腦" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62 +msgid "Local" +msgstr "本地端" + +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550 +msgid "Error fetching tasks from list" +msgstr "從列表取得事項時發生錯誤" + +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932 +#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48 +msgid "Inbox" +msgstr "收件匣" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 +msgid "Overdue" +msgstr "過期" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "七天內" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 +msgid "Did you drink some water today?" +msgstr "你今天喝水了嗎?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 +msgid "What are your goals for today?" +msgstr "今天你有什麼目標呢?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 +msgid "Can you let your creativity flow?" +msgstr "你能讓創意開始流動嗎?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 +msgid "How are you feeling right now?" +msgstr "你現在感覺如何呢?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 +msgid "At what point is it good enough?" +msgstr "做到什麼程度才算夠好了呢?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 +msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." +msgstr "記得呼吸。很好。別停下來喔。" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 +msgid "Don't forget to drink some water" +msgstr "別忘記偶爾要喝點水喔" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 +msgid "Remember to take some time off" +msgstr "記得要偶爾休息一下喔" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 +msgid "Eat fruits if you can 🍐️" +msgstr "如果可以的話來吃水果吧 🍐️" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 +msgid "Take care of yourself" +msgstr "要好好照顧自己喔" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 +msgid "Remember to have some fun" +msgstr "記得要為自己製造點樂趣喔" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 +msgid "You're doing great" +msgstr "你現在越來越得心應手啊" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 +msgid "Smile, breathe and go slowly" +msgstr "微笑,吸口氣,慢慢來吧" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 +msgid "Wherever you go, there you are" +msgstr "無論做得如何,都是最好的安排" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 +msgid "Keep calm" +msgstr "保持冷靜" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 +msgid "You can do it" +msgstr "你做得到" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 +msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" +msgstr "此時此刻,散播歡樂散播愛 ♥️" + +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 +msgid "Scheduled" +msgstr "已有行程" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419 +#, c-format +msgid "Task list <b>%s</b> removed" +msgstr "事項列表 <b>%s</b> 已被移除" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69 +msgid "Loading…" +msgstr "正在載入…" + +#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists' +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94 +msgid "Archived" +msgstr "已封存" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146 +msgid "No archived lists" +msgstr "無封存列表" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +msgid "Unarchive" +msgstr "取消封存" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48 +msgid "Archive" +msgstr "封存" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233 +msgid "An error occurred while updating a task" +msgstr "更新工作時發生錯誤" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92 +msgid "Rename" +msgstr "重新命名" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 +msgid "Clear completed tasks…" +msgstr "清除完成的事項…" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303 +msgid "Task Lists" +msgstr "事項列表" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43 +msgid "New List" +msgstr "新增列表" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 +#, c-format +msgid "%d task for today" +msgid_plural "%d tasks for today" +msgstr[0] "今天有 %d 件事項" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 +msgid "No tasks scheduled for today" +msgstr "今天沒有安排的事項" + +#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 +msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" +msgstr "GNOME 待辦事項因為網路問題而無法連線到 Todoist" + +#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 +msgid "" +"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " +"connectivity." +msgstr "無法與 Todoist 溝通互動。請檢查您的網路連線能力。" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 +msgid "Error fetching Todoist account key" +msgstr "擷取待辦列表帳號金鑰時發生錯誤" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 +msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." +msgstr "請確認待辦列表帳號已正確設定。" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 +#, c-format +msgid "" +"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" +msgstr "GNOME 待辦事項沒有得到此動作的執行許可:%s" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." +msgstr "從 Todoist 伺服器接收到的是無效回應。請重新載入 GNOME 待辦事項。" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 +msgid "An error occurred while updating a Todoist task" +msgstr "更新 Todoist 事項時遭遇錯誤" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 +msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" +msgstr "擷取 Todoist 資料時遭遇錯誤" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 +msgid "An error occurred while updating Todoist" +msgstr "上傳 Todoist 時遭遇錯誤" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 +msgid "Todoist" +msgstr "待辦列表" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 +#, c-format +msgid "Todoist: %s" +msgstr "待辦列表:%s" + +#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65 +msgid "No Todoist accounts found" +msgstr "找不到待辦列表帳號" + +#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74 +msgid "Add a Todoist account" +msgstr "加入待辦列表帳號" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 +msgid "Cannot create Todo.txt file" +msgstr "無法建立 Todo.txt 檔案" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 +msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" +msgstr "選擇一個 Todo.txt 格式檔案:" + +#. Filechooser +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 +msgid "Select a file" +msgstr "選取檔案" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 +msgid "Error opening Todo.txt file" +msgstr "開啟 Todo.txt 檔時發生錯誤" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 +msgid "" +"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may " +"experience instability, errors and eventually data loss. It is not " +"recommended to use Todo.txt integration on production systems." +msgstr "" +"<b>警告!</b> Todo.txt 支援還處於實驗階段,尚未穩定。您可能會遇到程式不穩定的" +"狀況、錯誤、甚至資料喪失等。不建議您在生產系統上使用 Todo.txt 整合。" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 +msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" +msgstr "開啟檔案監控時發生錯誤。Todo.txt 將不會被監控" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 +msgid "Todo.txt" +msgstr "Todo.txt" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 +msgid "On the Todo.txt file" +msgstr "於 Todo.txt 檔案" + +#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 +msgid "Todo.txt File" +msgstr "Todo.txt 檔案" + +#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 +msgid "Source of the Todo.txt file" +msgstr "Todo.txt 檔案來源" + +#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 +msgid "Unscheduled" +msgstr "未規劃時間" + +#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 +#, python-format +msgid "Unscheduled (%d)" +msgstr "未規劃時間 (%d)" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68 +#, c-format +msgid "Good Morning, %s" +msgstr "早安,%s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70 +#, c-format +msgid "Good Afternoon, %s" +msgstr "午安,%s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72 +#, c-format +msgid "Good Evening, %s" +msgstr "晚上好,%s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198 +msgid "Home" +msgstr "家" + +#~ msgid "An error occurred while modifying a task" +#~ msgstr "修改事項時遭遇錯誤" + +#~ msgid "An error occurred while removing a task" +#~ msgstr "移除事項時遭遇錯誤" + +#~ msgid "An error occurred while modifying a task list" +#~ msgstr "修改事項列表時遭遇錯誤" + +#~ msgid "No task completed today" +#~ msgstr "今天沒有完成的事項" + +#~ msgid "The current list selector" +#~ msgstr "目前的列表選擇器" + +#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”." +#~ msgstr "目前的列表選擇器。可以是「grid」或「list」。" + +#~ msgid "Click a task list to select" +#~ msgstr "點選事項列表來選取" + +#~ msgid "org.gnome.Todo" +#~ msgstr "org.gnome.Todo" + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "視窗位置" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "視窗位置 (x 與 y)。" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "結束(_Q)" |
