diff options
| author | Matthew Fennell <matthew@fennell.dev> | 2025-12-27 12:40:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Matthew Fennell <matthew@fennell.dev> | 2025-12-27 12:40:20 +0000 |
| commit | 5d8e439bc597159e3c9f0a8b65c0ae869dead3a8 (patch) | |
| tree | ed28aefed8add0da1c55c08fdf80b23c4346e0dc /po/tr.po | |
Import Upstream version 43.0upstream/latest
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 1019 |
1 files changed, 1019 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..e249664 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,1019 @@ +# Turkish translation for gnome-todo. +# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. +# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015. +# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2017. +# İbrahim Aydın <brhm.1995@hotmail.com>, 2017. +# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016, 2017. +# Nurperi Utlu <utlunurperi@gmail.com>, 2017. +# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017, 2018. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-todo master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-04 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-23 13:28+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" +"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131 +#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37 +msgid "To Do" +msgstr "Yapılacaklar" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8 +msgid "Task manager for GNOME" +msgstr "GNOME için görev yöneticisi" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11 +msgid "" +"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " +"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " +"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your " +"experience with plugins." +msgstr "" +"GNOME Yapılacaklar, GNOME ile tümleşik tasarlanmış görev yönetimi " +"uygulamasıdır. Yapacaklarınızı düzenleyin ve kaydedin. Çoklu yapılacak " +"listelerini yönetin. Yapacaklarınızı bilgisayarınızda tutun veya bulut " +"sağlayıcılarla eşzamanlayın. Deneyiminizi eklentilerle kişiselleştirin." + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25 +msgid "Welcome screen" +msgstr "Karşılama ekranı" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29 +msgid "Empty state" +msgstr "Boş durum" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33 +msgid "Task lists" +msgstr "Görev listeleri" + +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 +msgid "Manage your personal tasks" +msgstr "Kişisel görevlerinizi yönetin" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 +msgid "Task;Productivity;Todo;" +msgstr "Görev;Verimlilik;Üretkenlik;Yapılacaklar;" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 +msgid "Window maximized" +msgstr "Pencere ekranı kapladı" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Pencere ekranı kaplamış durumda" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11 +msgid "Window size" +msgstr "Pencere boyutu" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Pencere boyutu (genişlik ve yükseklik)." + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 +msgid "First run of GNOME To Do" +msgstr "GNOME Yapılacaklarʼın ilk çalıştırılışı" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 +msgid "" +"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" +msgstr "" +"GNOME Yapılacaklarʼın (ilk kurulumun yapılması için) ilk kez çalıştırılıp " +"çalıştırılmadığı" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 +msgid "Default provider to add new lists to" +msgstr "Yeni listelerin ekleneceği öntanımlı sağlayıcı" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22 +msgid "The identifier of the default provider to add new lists to" +msgstr "Yeni listelerin ekleneceği öntanımlı sağlayıcının tanımlayıcısı" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26 +msgid "List of active extensions" +msgstr "Aktif uzantılar listesi" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27 +msgid "The list of active extensions" +msgstr "Aktif uzantılar listesi" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31 +msgid "Sidebar revealed" +msgstr "Kenar çubuğu belirgin" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32 +msgid "Whether the sidebar is revealed or not" +msgstr "Kenar çubuğunun belirgin olup olmaması" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41 +msgid "Style Variant" +msgstr "Biçem Türevi" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42 +msgid "" +"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " +"scheme." +msgstr "" +"GTK gövdesinin ve/veya GtkSourceView biçem şemasının aydınlık veya karanlık " +"türevini kullan." + +#: src/gui/gtd-application.c:73 +msgid "Quit GNOME To Do" +msgstr "GNOME Yapılacaklarʼdan Çık" + +#: src/gui/gtd-application.c:74 +msgid "Enable debug messages" +msgstr "Hata ayıklama iletilerini etkinleştir" + +#: src/gui/gtd-application.c:133 +msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" +msgstr "Telif Hakları © 2015–2020 To Do yazarları" + +#: src/gui/gtd-application.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" +"Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" +"Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>\n" +"Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 +msgid "No date set" +msgstr "Tarih ayarlanmadı" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16 +msgid "D_ue Date" +msgstr "Bitiş _Tarihi" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 +msgid "_Today" +msgstr "_Bugün" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 +msgid "To_morrow" +msgstr "_Yarın" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 +msgid "_Notes" +msgstr "_Notlar" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 +msgctxt "taskdate" +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 +msgid "No more tasks left" +msgstr "Görev kalmadı" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 +msgid "Nothing else to do here" +msgstr "Burada yapılacak bir şey yok" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 +msgid "You made it!" +msgstr "Başardınız!" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 +msgid "Looks like there’s nothing else left here" +msgstr "Görünüşe bakılırsa burada kalan başka bir şey yok" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58 +msgid "Get some rest now" +msgstr "Şimdi biraz dinlenin" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59 +msgid "Enjoy the rest of your day" +msgstr "Günün tadını çıkar" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60 +msgid "Good job!" +msgstr "Aferin!" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61 +msgid "Meanwhile, spread the love" +msgstr "Bu arada, sevgiyi yay" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62 +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 +msgid "Working hard is always rewarded" +msgstr "Sıkı çalışma her zaman ödüllendirilir" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72 +msgid "Tasks Will Appear Here" +msgstr "Görevler Burada Görünecek" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74 +msgid "Add Tasks…" +msgstr "Görev Ekle…" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85 +msgid "Add More Tasks…" +msgstr "Daha Çok Görev Ekle…" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 +msgid "Welcome" +msgstr "Hoş Geldiniz" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31 +msgid "Log in to online accounts to access your tasks" +msgstr "Görevlerinize erişmek için çevrim içi hesaplarda oturum açın" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 +msgid "To Do Setup" +msgstr "Yapılacaklar Kurulumu" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42 +msgid "_Cancel" +msgstr "_İptal" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65 +msgid "_Done" +msgstr "_Bitti" + +#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90 +#, c-format +msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>" +msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127 +msgid "An error occurred while creating a task" +msgstr "Görev oluşturulurken hata oluştu" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13 +msgid "New task…" +msgstr "Yeni görev…" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97 +msgid "An error occurred while creating a task list" +msgstr "Görev listesi oluşturulurken hata oluştu" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25 +msgid "Create _List" +msgstr "Liste _Oluştur" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55 +msgid "List Name" +msgstr "Liste Adı" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115 +msgid "Select a storage location" +msgstr "Depolama konumu seç" + +#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19 +msgid "Click to add a new Google account" +msgstr "Yeni Google hesabı eklemek için tıkla" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45 +msgid "Click to add a new ownCloud account" +msgstr "Yeni ownCloud hesabı eklemek için tıkla" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71 +msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" +msgstr "Yeni Microsoft Exchange hesabı eklemek için tıkla" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100 +msgid "Or you can just store your tasks on this computer" +msgstr "Ya da görevlerinizi yalnızca bu bilgisayarda depolayabilirsiniz" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463 +#, c-format +msgid "Task <b>%s</b> removed" +msgstr "<b>%s</b> görevi kaldırıldı" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 +msgid "Undo" +msgstr "Geri Al" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:127 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64 +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:131 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Yarın" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:135 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 +msgid "Yesterday" +msgstr "Dün" + +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22 +msgid "Use system style" +msgstr "Sistem biçemini kullan" + +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:41 +msgid "Light style" +msgstr "Aydınlık biçem" + +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:61 +msgid "Dark style" +msgstr "Karanlık biçem" + +#: src/gui/gtd-window.c:99 +msgid "" +"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " +"behaviors, and data loss." +msgstr "" +"Bu, Yapılacaklarʼın geliştirme inşasıdır. Hatalar, yanlış davranışlar ve " +"veri yitimi yaşayabilirsiniz." + +#: src/gui/gtd-window.c:298 +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: src/gui/menus.ui:13 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: src/gui/menus.ui:17 +msgid "_About To Do" +msgstr "Yapılacaklar _Hakkında" + +#. Translators: This message will never be used with '1 day ago' +#. * but the singular form is required because some languages do not +#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers +#. * like 21, 31, 41, etc. +#. +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d gün önce" + +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335 +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238 +#, c-format +msgid "%1$s and one more task" +msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" +msgstr[0] "%1$s ve %2$d diğer görev" + +#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342 +#, c-format +msgid "You have %d task for today" +msgid_plural "You have %d tasks for today" +msgstr[0] "Bugün için %d göreviniz var" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 +msgid "Run To Do on startup" +msgstr "Yapılacaklarʼı başlangıçta çalıştır" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 +msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" +msgstr "GNOME Yapılacaklar başlangıçta çalışmalı mı" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 +msgid "Show notifications on startup" +msgstr "Bildirimleri başlangıçta göster" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 +msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" +msgstr "GNOME Yapılacaklar bildirimleri göstermeli mi yoksa göstermemeli mi" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41 +msgid "Run on Startup" +msgstr "Başlangıçta çalıştır" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52 +msgid "Run To Do automatically when you log in" +msgstr "Oturum açıldığında Yapılacaklarʼı kendiliğinden çalıştır" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Bildirimleri göster" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112 +msgid "When To Do runs, show a startup notification" +msgstr "Yapılacaklar çalıştırıldığında başlangıç bildirimini göster" + +#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 +msgid "Error loading GNOME Online Accounts" +msgstr "GNOME Çevrim İçi Hesaplarʼı yüklerken hata" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 +msgid "Failed to connect to task list" +msgstr "Görev listesine bağlanma başarısız oldu" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50 +msgid "On This Computer" +msgstr "Bu Bilgisayarda" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62 +msgid "Local" +msgstr "Yerel" + +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458 +msgid "Error fetching tasks from list" +msgstr "Listeden görevleri getirirken hata" + +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828 +#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55 +msgid "Inbox" +msgstr "Gelen Kutusu" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 +msgid "Overdue" +msgstr "Gecikmiş" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "Sonraki 7 Gün" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 +msgid "Did you drink some water today?" +msgstr "Bugün biraz su içtiniz mi?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 +msgid "What are your goals for today?" +msgstr "Bugünkü hedefleriniz ne?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 +msgid "Can you let your creativity flow?" +msgstr "Yaratıcılığınızın akışına izin verdiniz mi?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 +msgid "How are you feeling right now?" +msgstr "Şimdi ne hissediyorsunuz?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 +msgid "At what point is it good enough?" +msgstr "Hangi noktada bu yeterli gelir?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 +msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." +msgstr "Nefes almayı anımsayın. İyi. Durmayın." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 +msgid "Don't forget to drink some water" +msgstr "Biraz su içmeyi unutmayın" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 +msgid "Remember to take some time off" +msgstr "Biraz ara vermeyi unutmayın" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 +msgid "Eat fruits if you can 🍐️" +msgstr "Yapabilirseniz meyve yiyin 🍐️" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 +msgid "Take care of yourself" +msgstr "Kendinize iyi bakın" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 +msgid "Remember to have some fun" +msgstr "Biraz eğlenmeyi unutmayın" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 +msgid "You're doing great" +msgstr "İyi gidiyorsunuz" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 +msgid "Smile, breathe and go slowly" +msgstr "Gülümse, nefes al ve yavaş git" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 +msgid "Wherever you go, there you are" +msgstr "Nereye giderseniz gidin, oradasınız" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 +msgid "Keep calm" +msgstr "Sakin kalın" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 +msgid "You can do it" +msgstr "Yapabilirsiniz" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 +msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" +msgstr "Bu arada, sevgiyi yayın ♥️" + +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 +msgid "Scheduled" +msgstr "Zamanlanmış" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419 +#, c-format +msgid "Task list <b>%s</b> removed" +msgstr "<b>%s</b> görev listesi kaldırıldı" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64 +msgid "Loading…" +msgstr "Yükleniyor…" + +#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists' +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90 +msgid "Archived" +msgstr "Arşivlenmiş" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127 +msgid "No Archived Lists" +msgstr "Arşivlenmiş Liste Yok" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +msgid "Unarchive" +msgstr "Arşivden Çıkar" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52 +msgid "Archive" +msgstr "Arşivle" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233 +msgid "An error occurred while updating a task" +msgstr "Görev güncellenirken hata oluştu" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96 +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden Adlandır" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 +msgid "Clear completed tasks…" +msgstr "Tamamlanan görevleri temizle…" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313 +msgid "Task Lists" +msgstr "Görev Listeleri" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26 +msgid "New List" +msgstr "Yeni Liste" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 +#, c-format +msgid "%d task for today" +msgid_plural "%d tasks for today" +msgstr[0] "Bugün için %d görev" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 +msgid "No tasks scheduled for today" +msgstr "Bugüne zamanlanmış görev yok" + +#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 +msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" +msgstr "GNOME Yapılacaklar, ağ sorunu nedeniyle Todoistʼe bağlanamıyor" + +#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 +msgid "" +"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " +"connectivity." +msgstr "" +"Todoist ile iletişim kurulamıyor. Lütfen İnternet bağlantınızı gözden " +"geçirin." + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 +msgid "Error fetching Todoist account key" +msgstr "Todoist hesap anahtarı alınırken hata" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 +msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." +msgstr "Lütfen Todoist hesabının doğru yapılandırıldığından emin olun." + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 +#, c-format +msgid "" +"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" +msgstr "" +"Şu işlemi gerçekleştirmek için GNOME Yapılacaklarʼın yeterli izni yok: %s" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." +msgstr "" +"Todoist sunucularından geçersiz yanıt alındı. Lütfen GNOME Yapılacaklarʼı " +"yeniden yükleyin." + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 +msgid "An error occurred while updating a Todoist task" +msgstr "Todoist görevi güncellenirken hata oluştu" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 +msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" +msgstr "Todoist verisi alınırken hata oluştu" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 +msgid "An error occurred while updating Todoist" +msgstr "Todoist güncellenirken hata oluştu" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 +msgid "Todoist" +msgstr "Todoist" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 +#, c-format +msgid "Todoist: %s" +msgstr "Todoist: %s" + +#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65 +msgid "No Todoist accounts found" +msgstr "Hiçbir Todoist hesabı bulunamadı" + +#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74 +msgid "Add a Todoist account" +msgstr "Todoist hesabı ekle" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 +msgid "Cannot create Todo.txt file" +msgstr "Todo.txt dosyası oluşturulamıyor" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 +msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" +msgstr "Todo.txt biçimli dosya seç:" + +#. Filechooser +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 +msgid "Select a file" +msgstr "Dosya seç" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 +msgid "Error opening Todo.txt file" +msgstr "Todo.txt dosyası açılırken hata" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 +msgid "" +"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may " +"experience instability, errors and eventually data loss. It is not " +"recommended to use Todo.txt integration on production systems." +msgstr "" +"<b>Uyarı!</b> Todo.txt desteği deneysel ve kararsızdır. Kararsızlık, hata ve " +"sonunda veri kaybı yaşayabilirsiniz. Todo.txt tümleşmesinin üretim " +"sistemlerinde kullanılması önerilmez." + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 +msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" +msgstr "Dosya görüntüleyici açılırken hata. Todo.txt görüntülenmeyecek" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 +msgid "Todo.txt" +msgstr "Todo.txt" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 +msgid "On the Todo.txt file" +msgstr "Todo.txt dosyasında" + +#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 +msgid "Todo.txt File" +msgstr "Todo.txt Dosyası" + +#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 +msgid "Source of the Todo.txt file" +msgstr "Todo.txt dosyasının kaynağı" + +#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 +msgid "Unscheduled" +msgstr "Zamanlanmamış" + +#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 +#, python-format +msgid "Unscheduled (%d)" +msgstr "Zamanlanmamış (%d)" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68 +#, c-format +msgid "Good Morning, %s" +msgstr "Günaydın, %s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70 +#, c-format +msgid "Good Afternoon, %s" +msgstr "Tünaydın, %s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72 +#, c-format +msgid "Good Evening, %s" +msgstr "İyi Akşamlar, %s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206 +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant" +#~ msgstr "Karanlık tema çeşidiyle GNOME Yapılacaklar" + +#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do" +#~ msgstr "GNOME Yapılacaklar ile görev listesini düzenleme" + +#~ msgid "Task lists displayed on grid mode" +#~ msgstr "Izgara kipinde görüntülenen görev listesi" + +#~ msgid "Task lists displayed on list mode" +#~ msgstr "Liste kipinde görüntülenen görev listesi" + +#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do" +#~ msgstr "GNOME Yapılacaklar için kullanılabilir eklentiler" + +#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel" +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Yapılacaklarʼın Bugün panelinde bugünün görevlerini görselleştirme" + +#~ msgid "No tasks found" +#~ msgstr "Hiçbir görev bulunamadı" + +#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above" +#~ msgstr "Yukarıdan <b>+</b>ʼyı kullanarak görev ekleyebilirsiniz" + +#~ msgid "Error loading extension" +#~ msgstr "Eklenti yüklenirken hata" + +#~ msgid "Error unloading extension" +#~ msgstr "Eklenti kaldırılırken hata" + +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "Uzantılar" + +#~ msgid "No extensions found" +#~ msgstr "Hiçbir uzantı bulunamadı" + +#~ msgid "The current list selector" +#~ msgstr "Geçerli liste seçici" + +#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”." +#~ msgstr "" +#~ "Geçerli liste seçici. “grid” (ızgara) ya da “list” (liste) olabilir." + +#~ msgid "An error occurred while modifying a task" +#~ msgstr "Görev düzenlenirken hata oluştu" + +#~ msgid "An error occurred while removing a task" +#~ msgstr "Görev kaldırılırken hata oluştu" + +#~ msgid "An error occurred while modifying a task list" +#~ msgstr "Görev listesi düzenlenirken hata oluştu" + +#~ msgid "Click a task list to select" +#~ msgstr "Seçmek için görev listesine tıkla" + +#~ msgid "@icon@" +#~ msgstr "@icon@" + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Pencere konumu" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Pencere konumu (x ve y)." + +#~ msgid "org.gnome.Todo" +#~ msgstr "org.gnome.Todo" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Çık" + +#~ msgid "_Priority" +#~ msgstr "_Öncelik" + +#~ msgctxt "taskpriority" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Hiçbiri" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Düşük" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Orta" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Yüksek" + +#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors" +#~ msgstr "Telif Hakları © %1$d Yapılacaklar yazarları" + +#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Görevi kaldırmak alt görevlerini de kaldıracak. Yine de kaldırılsın mı?" + +#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered." +#~ msgstr "Görevler bir kez kaldırıldığında geri getirilemez." + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "İptal" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Kaldır" + +#~| msgid "_Rename" +#~ msgid "Rename %s" +#~ msgstr "%s’i yeniden adlandır" + +#~ msgid "Tasks" +#~ msgstr "Görevler" + +#~ msgid "Name of the task list" +#~ msgstr "Görev listesinin adı" + +#~ msgid "Show or hide completed tasks" +#~ msgstr "Tamamlanmış görevleri göster ya da gizle" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Tamamlandı" + +#~| msgid "Done" +#~ msgid "Done (%d)" +#~ msgstr "Tamamlandı (%d)" + +#~ msgid "Loading your task lists…" +#~ msgstr "Görev listeleriniz yükleniyor…" + +#~ msgid "No tasks" +#~ msgstr "Görev yok" + +#~ msgid "Remove the selected task lists?" +#~ msgstr "Seçili görev listeleri kaldırılsın mı?" + +#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered." +#~ msgstr "Görev listeleri bir kez kaldırıldığında kurtarılamaz." + +#~ msgid "Remove task lists" +#~ msgstr "Görev listelerini kaldır" + +#~| msgid "Clear completed tasks…" +#~ msgid "Clear completed tasks" +#~ msgstr "Tamamlanan görevleri temizle" + +#~ msgid "Error creating new task list" +#~ msgstr "Yeni görev listesi oluşturulurken hata" + +#~ msgid "New List…" +#~ msgstr "Yeni liste…" + +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Notlar" + +#~ msgid "Due Date" +#~ msgstr "Bitiş Tarihi" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "Öncelik" + +#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend" +#~ msgstr "Evolution-Data-Server arka ucunu yükleme hatası" + +#~ msgid "Task list source successfully connected" +#~ msgstr "Görev listesi kaynağı başarıyla bağlandı" + +#~ msgid "Failed to prompt for credentials" +#~ msgstr "Kimlik bilgilerini isteme başarısız" + +#~ msgid "Failed to prompt for credentials for" +#~ msgstr "Şunun için kimlik bilgilerini isteme başarısız:" + +#~ msgid "Authentication failure" +#~ msgstr "Kimlik denetimi başarısız" + +#~ msgid "Error loading task manager" +#~ msgstr "Görev yöneticisi yüklenirken hata" + +#~ msgid "Error creating task" +#~ msgstr "Görev oluştururken hata" + +#~ msgid "Error updating task" +#~ msgstr "Görev güncellerken hata" + +#~ msgid "Error creating task list" +#~ msgstr "Görev listesi oluşturulurken hata" + +#~ msgid "Error saving task list" +#~ msgstr "Görev listesini kaydederken hata" + +#~ msgid "Error loading Todoist tasks" +#~ msgstr "Todoist görevleri yüklenirken hata" + +#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection." +#~ msgstr "Kötü durum kodu (%d) alındı. Lütfen bağlantınızı denetleyin." + +#~ msgid "Error while reading a line from Todo.txt" +#~ msgstr "Todo.txtʼden satır okunurken hata" + +#~ msgid "Incorrect date" +#~ msgstr "Yanlış tarih" + +#~ msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid." +#~ msgstr "Lütfen Todo.txtʼdeki tarihin geçerli olduğundan emin olun" + +#~ msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line" +#~ msgstr "Bir Todo.txt satırında tanınmayan dizgecik" + +#~ msgid "" +#~ "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may " +#~ "not be loaded" +#~ msgstr "" +#~ "To Do Todo.txt dosyanızdaki bazı etiketleri tanıyamadı. Bazı görevler " +#~ "yüklenmemiş olabilir" + +#~ msgid "No task list found for some tasks" +#~ msgstr "Bazı görevler için görev listesi bulunamadı" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do " +#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks" +#~ msgstr "" +#~ "Todo.txt dosyanızdaki bazı görevler görev listesine sahip değil. To Do " +#~ "görev listesi olan görevleri destekler. Lütfen tüm görevlerinize bir " +#~ "liste ekleyin" + +#~ msgid "Setting new color for task list" +#~ msgstr "Görev listesi için yeni renk ayarlanıyor" + +#~ msgid "Next _Week" +#~ msgstr "_Gelecek Hafta" + +#~ msgid "Todoist Plugin for GNOME To Do" +#~ msgstr "GNOME To Do için Todoist eklentisi" + +#~ msgid "Error while adding a task to Todo.txt" +#~ msgstr "Todo.txt'ye görev eklenirken hata" + +#~ msgid "Error while reading tasks from Todo.txt" +#~ msgstr "Todo.txt'den görevler okunurken hata" + +#~ msgid "Error while reading task lists from Todo.txt" +#~ msgstr "Todo.txt'den görev listeleri okunurken hata" + +#~ msgid "Change default storage location…" +#~ msgstr "Öntanımlı depolama konumunu değiştir…" + +#~ msgid "Error loading CSS from resource" +#~ msgstr "CSS'yi kaynaktan yüklerken hata" + +#~ msgid "Error while converting the default Todo.txt path to an URI" +#~ msgstr "Öntanımlı Todo.txt yolu URI'a dönüştürülürken hata" + +#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:" +#~ msgstr "" +#~ "Yeni görev listelerinin oluşturulacağı öntanımlı depolama konumunu seçin:" + +#~ msgid "Default storage location" +#~ msgstr "Öntanımlı depolama konumu" + +#~ msgid "Skipping already loaded task list " +#~ msgstr "Zaten yüklenmiş görev listesi atlanıyor" |
