diff options
| author | Matthew Fennell <matthew@fennell.dev> | 2025-12-27 12:40:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Matthew Fennell <matthew@fennell.dev> | 2025-12-27 12:40:20 +0000 |
| commit | 5d8e439bc597159e3c9f0a8b65c0ae869dead3a8 (patch) | |
| tree | ed28aefed8add0da1c55c08fdf80b23c4346e0dc /po/ru.po | |
Import Upstream version 43.0upstream/latest
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 743 |
1 files changed, 743 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..3854238 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,743 @@ +# Russian translation for Endeavour. +# Copyright (C) 2022 Endeavour's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Endeavour package. +# +# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015. +# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2017. +# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015, 2017. +# Дронова Ю <juliette.tux@gmail.com>, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Endeavour main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-05 23:09+0300\n" +"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:121 +#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37 +msgid "Endeavour" +msgstr "Endeavour" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 +msgid "Manage your tasks" +msgstr "Управляйте своими задачами" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10 +msgid "" +"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and " +"order your todos. Manage multiple todo lists. And more" +msgstr "" +"Endeavour — приложение для управления задачами, разработанное для простоты в " +"использовании. Сохраняйте и сортируйте свои задачи. Управляйте несколькими " +"списками задач. И многое другое" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23 +msgid "Empty state" +msgstr "Пустое состояние" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27 +msgid "Task lists" +msgstr "Списки задач" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:131 +msgid "Jamie Murphy" +msgstr "Jamie Murphy" + +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 +msgid "Manage your personal tasks" +msgstr "Управляйте своими персональными задачами" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 +msgid "Task;Productivity;Todo;" +msgstr "Задачи;Продуктивность;Todo;" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 +msgid "Window maximized" +msgstr "Окно развёрнуто" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Окно имеет максимальный размер" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11 +msgid "Window size" +msgstr "Размер окна" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Размер окна (ширина и высота)." + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 +msgid "First run of Endeavour" +msgstr "Первый запуск Endeavour" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 +msgid "" +"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not" +msgstr "" +"Является ли это первым запуском Endeavour (запускать начальную настройку) " +"или нет" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 +msgid "Default provider to add new lists to" +msgstr "Служба по умолчанию, в которую добавляются списки" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22 +msgid "The identifier of the default provider to add new lists to" +msgstr "Идентификатор службы по умолчанию, в которую добавляются новые списки" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26 +msgid "List of active extensions" +msgstr "Список активных расширений" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27 +msgid "The list of active extensions" +msgstr "Список активных расширений" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31 +msgid "Sidebar revealed" +msgstr "Показывать боковую панель" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32 +msgid "Whether the sidebar is revealed or not" +msgstr "Определяет отображается боковая панель или нет" + +#: src/gui/gtd-application.c:70 +msgid "Quit Endeavour" +msgstr "Закрыть Endeavour" + +#: src/gui/gtd-application.c:71 +msgid "Enable debug messages" +msgstr "Включить отладочные сообщения" + +#: src/gui/gtd-application.c:72 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Вывести информацию о версии и выйти" + +#: src/gui/gtd-application.c:124 +msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors" +msgstr "Авторские права © 2015–2022 Авторы приложения Endeavour" + +#: src/gui/gtd-application.c:130 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015\n" +"Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015\n" +"Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2017\n" +"Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>, 2021\n" +"Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 +msgid "No date set" +msgstr "Дата не установлена" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16 +msgid "D_ue Date" +msgstr "_Дата выполнения" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 +msgid "_Today" +msgstr "_Сегодня" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 +msgid "To_morrow" +msgstr "_Завтра" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 +msgid "_Notes" +msgstr "_Заметки" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 +msgid "_Delete" +msgstr "_Удалить" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 +msgctxt "taskdate" +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31 +msgid "Log in to online accounts to access your tasks" +msgstr "Войдите в сетевые учётные записи, чтобы получить доступ к задачам" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 +msgid "Endeavour Setup" +msgstr "Настройка Endeavour" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отменить" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65 +msgid "_Done" +msgstr "_Готово" + +#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90 +#, c-format +msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>" +msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127 +msgid "An error occurred while creating a task" +msgstr "Ошибка при создании задачи" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14 +msgid "New task…" +msgstr "Создать задачу…" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97 +msgid "An error occurred while creating a task list" +msgstr "Ошибка при создании списка задач" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25 +msgid "Create _List" +msgstr "_Создать список" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55 +msgid "List Name" +msgstr "Имя списка" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116 +msgid "Select a storage location" +msgstr "Выберите место хранения" + +#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60 +msgid "Off" +msgstr "Выключено" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22 +msgid "Click to add a new Google account" +msgstr "Нажмите для добавления новой учётной записи Google" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48 +msgid "Click to add a new ownCloud account" +msgstr "Нажмите для добавления новой учётной записи ownCloud" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74 +msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" +msgstr "Нажмите для добавления новой учётной записи Microsoft Exchange" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103 +msgid "Or you can just store your tasks on this computer" +msgstr "Также можно хранить задания на компьютере" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:436 +#, c-format +msgid "Task <b>%s</b> removed" +msgstr "Задача <b>%s</b> удалена" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:454 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:127 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:131 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Завтра" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:135 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" + +#: src/gui/gtd-window.c:87 +msgid "" +"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong " +"behaviors, and data loss." +msgstr "" +"Это разрабатываемая версия Endeavour. Могут встречаться ошибки, нелогичное " +"поведение, а также потеря данных." + +#: src/gui/menus.ui:7 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" + +#: src/gui/menus.ui:11 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации Клавиш" + +#: src/gui/menus.ui:15 +msgid "_About Endeavour" +msgstr "_О Endeavour" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Завершить" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to the panel/view up" +msgstr "Переместиться на панель/вид выше" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to the panel/view below" +msgstr "Переместиться на панель/вид ниже" + +#. Translators: This message will never be used with '1 day ago' +#. * but the singular form is required because some languages do not +#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers +#. * like 21, 31, 41, etc. +#. +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d день назад" +msgstr[1] "%d дня назад" +msgstr[2] "%d дней назад" + +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:322 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 +msgid "Error loading GNOME Online Accounts" +msgstr "Ошибка загрузки сетевых учётных записей GNOME" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 +msgid "Failed to connect to task list" +msgstr "Ошибка подключения к списку задач" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50 +msgid "On This Computer" +msgstr "На этом компьютере" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62 +msgid "Local" +msgstr "Локальные" + +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458 +msgid "Error fetching tasks from list" +msgstr "Ошибка получения задач из списка" + +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828 +#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 +msgid "Inbox" +msgstr "Входящие" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 +msgid "Overdue" +msgstr "Просроченные" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "Следующие 7 дней" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 +msgid "Did you drink some water today?" +msgstr "Вы сегодня пили хотя бы немного воды?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 +msgid "What are your goals for today?" +msgstr "Какие планы на сегодня?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 +msgid "Can you let your creativity flow?" +msgstr "Может добавить немного креатива?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 +msgid "How are you feeling right now?" +msgstr "Как Вы себя чувствуете?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 +msgid "At what point is it good enough?" +msgstr "Когда это будет достаточно хорошо?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 +msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." +msgstr "Не забывайте дышать. Вот так, хорошо. Не останавливайтесь." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 +msgid "Don't forget to drink some water" +msgstr "Не забывайте пить воду" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 +msgid "Remember to take some time off" +msgstr "Не забывайте отдыхать время от времени" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 +msgid "Eat fruits if you can 🍐️" +msgstr "Съешьте фруктик, если можете 🍐️" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 +msgid "Take care of yourself" +msgstr "Займитесь собой" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 +msgid "Remember to have some fun" +msgstr "Получать удовольствие тоже важно" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 +msgid "You're doing great" +msgstr "Похоже всё идёт отлично" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 +msgid "Smile, breathe and go slowly" +msgstr "Улыбнитесь, отдышитесь и не спеша продолжайте" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 +msgid "Wherever you go, there you are" +msgstr "От себя не убежишь" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 +msgid "Working hard is always rewarded" +msgstr "Тяжкие труды всегда вознаграждаются" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 +msgid "Keep calm" +msgstr "Сохраняйте спокойствие" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 +msgid "You can do it" +msgstr "Вы можете это сделать" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 +msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" +msgstr "А пока дарите любовь ♥️" + +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 +msgid "Scheduled" +msgstr "Запланировано" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419 +#, c-format +msgid "Task list <b>%s</b> removed" +msgstr "Список задач <b>%s</b> удалён" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64 +msgid "Loading…" +msgstr "Загрузка…" + +#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists' +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90 +msgid "Archived" +msgstr "Архивировано" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127 +msgid "No Archived Lists" +msgstr "Нет списков в архиве" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +msgid "Unarchive" +msgstr "Разархивировать" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52 +msgid "Archive" +msgstr "Архивировать" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233 +msgid "An error occurred while updating a task" +msgstr "Ошибка при обновлении задачи" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43 +msgid "Clear completed tasks…" +msgstr "Очистить завершённые задачи…" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469 +msgid "Task Lists" +msgstr "Списки задач" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32 +msgid "New List" +msgstr "Создать список" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 +msgid "No more tasks left" +msgstr "Задач больше нет" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 +msgid "Nothing else to do here" +msgstr "Здесь больше нечего делать" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 +msgid "You made it!" +msgstr "Вы сделали это!" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 +msgid "Looks like there’s nothing else left here" +msgstr "Кажется, здесь больше ничего не осталось" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 +#, c-format +msgid "%d task for today" +msgid_plural "%d tasks for today" +msgstr[0] "%d задача на сегодня" +msgstr[1] "%d задачи на сегодня" +msgstr[2] "%d задач на сегодня" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 +msgid "No tasks scheduled for today" +msgstr "На сегодня не запланировано ни одной задачи" + +#~ msgid "Get some rest now" +#~ msgstr "Передохните немного" + +#~ msgid "Enjoy the rest of your day" +#~ msgstr "Наслаждайтесь остатком дня" + +#~ msgid "Good job!" +#~ msgstr "Хорошая работа!" + +#~ msgid "Meanwhile, spread the love" +#~ msgstr "А пока дарите любовь" + +#~ msgid "Tasks Will Appear Here" +#~ msgstr "Задачи появятся здесь" + +#~ msgid "Add Tasks…" +#~ msgstr "Добавить задачи…" + +#~ msgid "Add More Tasks…" +#~ msgstr "Добавить больше задач…" + +#~ msgid "Use system style" +#~ msgstr "Используйте системный стиль" + +#~ msgid "Light style" +#~ msgstr "Светлый стиль" + +#~ msgid "Dark style" +#~ msgstr "Тёмный стиль" + +#, c-format +#~ msgid "%1$s and one more task" +#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" +#~ msgstr[0] "%1$s и ещё %2$d задача" +#~ msgstr[1] "%1$s и %2$d других задачи" +#~ msgstr[2] "%1$s и %2$d других задач" + +#, c-format +#~ msgid "You have %d task for today" +#~ msgid_plural "You have %d tasks for today" +#~ msgstr[0] "Имеется %d задача на сегодня" +#~ msgstr[1] "Имеется %d задачи на сегодня" +#~ msgstr[2] "Имеется %d задач на сегодня" + +#~ msgid "Run Endeavour on startup" +#~ msgstr "Запускать Endeavour при загрузке системы" + +#~ msgid "Whether Endeavour should run on startup" +#~ msgstr "Должен ли Endeavour запускаться при загрузке системы" + +#~ msgid "Show notifications on startup" +#~ msgstr "Показывать уведомления при загрузке" + +#~ msgid "Whether Endeavour should show notifications or not" +#~ msgstr "Должен ли Endeavour показывать уведомления или нет" + +#~ msgid "Run on Startup" +#~ msgstr "Запуск при загрузке системы" + +#~ msgid "Run Endeavour automatically when you log in" +#~ msgstr "Запускать Endeavour автоматически при входе в систему" + +#~ msgid "Show Notifications" +#~ msgstr "Показывать уведомления" + +#~ msgid "When Endeavour runs, show a startup notification" +#~ msgstr "При запуске Endeavour показать уведомление о загрузке" + +#~ msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue" +#~ msgstr "Endeavour не может подключиться к Todoist из-за проблемы с сетью" + +#~ msgid "" +#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " +#~ "connectivity." +#~ msgstr "Отсутствует связь с Todoist. Проверьте интернет соединение." + +#~ msgid "Error fetching Todoist account key" +#~ msgstr "Ошибка получения ключа учётной записи Todoist" + +#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." +#~ msgstr "Проверьте правильность настройки учётной записи Todoist." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: " +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Endeavour не имеет необходимых разрешений для выполнения этого действия: " +#~ "%s" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour." +#~ msgstr "" +#~ "Получен неверный ответ от серверов Todoist. Пожалуйста, перезагрузите " +#~ "Endeavour." + +#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task" +#~ msgstr "Ошибка при обновлении задачи Todoist" + +#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" +#~ msgstr "Ошибка при получении данных от Todoist" + +#~ msgid "An error occurred while updating Todoist" +#~ msgstr "Ошибка при обновлении Todoist" + +#~ msgid "Todoist" +#~ msgstr "Todoist" + +#, c-format +#~ msgid "Todoist: %s" +#~ msgstr "Todoist: %s" + +#~ msgid "No Todoist accounts found" +#~ msgstr "Учётная запись Todoist не найдена" + +#~ msgid "Add a Todoist account" +#~ msgstr "Добавить учётную запись Todoist" + +#~ msgid "Cannot create Todo.txt file" +#~ msgstr "Не удалось создать файл Todo.txt" + +#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" +#~ msgstr "Выберите файл в формате Todo.txt:" + +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Выберите файл" + +#~ msgid "Error opening Todo.txt file" +#~ msgstr "Ошибка при открытии файла Todo.txt" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may " +#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not " +#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Внимание!</b> Поддержка Todo.txt является экспериментальной и " +#~ "нестабильной. Могут встречаться ошибки и вероятна потеря данных. Не " +#~ "рекомендуется использовать Todo.txt на рабочих системах." + +#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка при открытии файлового монитора. Todo.txt не будет отслеживаться" + +#~ msgid "Todo.txt" +#~ msgstr "Todo.txt" + +#~ msgid "On the Todo.txt file" +#~ msgstr "В файле Todo.txt" + +#~ msgid "Todo.txt File" +#~ msgstr "Файл Todo.txt" + +#~ msgid "Source of the Todo.txt file" +#~ msgstr "Источник файла Todo.txt" + +#~ msgid "Unscheduled" +#~ msgstr "Не запланировано" + +#, python-format +#~ msgid "Unscheduled (%d)" +#~ msgstr "Не запланировано (%d)" + +#, c-format +#~ msgid "Good Morning, %s" +#~ msgstr "Доброе утро, %s" + +#, c-format +#~ msgid "Good Afternoon, %s" +#~ msgstr "Добрый день, %s" + +#, c-format +#~ msgid "Good Evening, %s" +#~ msgstr "Добрый вечер, %s" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Домой" + +#~ msgid "Task manager for GNOME" +#~ msgstr "Менеджер задач для GNOME" + +#~ msgid "Welcome screen" +#~ msgstr "Экран приветствия" + +#~ msgid "Style Variant" +#~ msgstr "Вариант стиля" + +#~ msgid "" +#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " +#~ "scheme." +#~ msgstr "" +#~ "Использовать тёмный или светлый вариант темы GTK и/или стиль темы " +#~ "GtkSourceView." |
