summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Fennell <matthew@fennell.dev>2025-12-27 12:40:20 +0000
committerMatthew Fennell <matthew@fennell.dev>2025-12-27 12:40:20 +0000
commit5d8e439bc597159e3c9f0a8b65c0ae869dead3a8 (patch)
treeed28aefed8add0da1c55c08fdf80b23c4346e0dc /po/ru.po
Import Upstream version 43.0upstream/latest
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po743
1 files changed, 743 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..3854238
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Russian translation for Endeavour.
+# Copyright (C) 2022 Endeavour's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Endeavour package.
+#
+# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2017.
+# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015, 2017.
+# Дронова Ю <juliette.tux@gmail.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Endeavour main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-05 23:09+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:121
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
+msgid "Endeavour"
+msgstr "Endeavour"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Manage your tasks"
+msgstr "Управляйте своими задачами"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10
+msgid ""
+"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and "
+"order your todos. Manage multiple todo lists. And more"
+msgstr ""
+"Endeavour — приложение для управления задачами, разработанное для простоты в "
+"использовании. Сохраняйте и сортируйте свои задачи. Управляйте несколькими "
+"списками задач. И многое другое"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23
+msgid "Empty state"
+msgstr "Пустое состояние"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27
+msgid "Task lists"
+msgstr "Списки задач"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:131
+msgid "Jamie Murphy"
+msgstr "Jamie Murphy"
+
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "Управляйте своими персональными задачами"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Задачи;Продуктивность;Todo;"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Окно развёрнуто"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Окно имеет максимальный размер"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
+msgid "Window size"
+msgstr "Размер окна"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Размер окна (ширина и высота)."
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
+msgid "First run of Endeavour"
+msgstr "Первый запуск Endeavour"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
+msgid ""
+"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not"
+msgstr ""
+"Является ли это первым запуском Endeavour (запускать начальную настройку) "
+"или нет"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "Служба по умолчанию, в которую добавляются списки"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr "Идентификатор службы по умолчанию, в которую добавляются новые списки"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "Список активных расширений"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "Список активных расширений"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "Показывать боковую панель"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Определяет отображается боковая панель или нет"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:70
+msgid "Quit Endeavour"
+msgstr "Закрыть Endeavour"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:71
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Включить отладочные сообщения"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:72
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Вывести информацию о версии и выйти"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:124
+msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
+msgstr "Авторские права © 2015–2022 Авторы приложения Endeavour"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:130
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015\n"
+"Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015\n"
+"Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2017\n"
+"Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>, 2021\n"
+"Aleksandr Melman <alexmelman88@gmail.com>, 2022"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+msgid "No date set"
+msgstr "Дата не установлена"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "_Дата выполнения"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
+msgid "_Today"
+msgstr "_Сегодня"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Завтра"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Заметки"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Войдите в сетевые учётные записи, чтобы получить доступ к задачам"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
+msgid "Endeavour Setup"
+msgstr "Настройка Endeavour"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "_Готово"
+
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Ошибка при создании задачи"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14
+msgid "New task…"
+msgstr "Создать задачу…"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Ошибка при создании списка задач"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
+msgid "Create _List"
+msgstr "_Создать список"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
+msgid "List Name"
+msgstr "Имя списка"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Выберите место хранения"
+
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
+msgid "Off"
+msgstr "Выключено"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Нажмите для добавления новой учётной записи Google"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Нажмите для добавления новой учётной записи ownCloud"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Нажмите для добавления новой учётной записи Microsoft Exchange"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Также можно хранить задания на компьютере"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:436
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Задача <b>%s</b> удалена"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:454
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Вчера"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:87
+msgid ""
+"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Это разрабатываемая версия Endeavour. Могут встречаться ошибки, нелогичное "
+"поведение, а также потеря данных."
+
+#: src/gui/menus.ui:7
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: src/gui/menus.ui:11
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Комбинации Клавиш"
+
+#: src/gui/menus.ui:15
+msgid "_About Endeavour"
+msgstr "_О Endeavour"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Завершить"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view up"
+msgstr "Переместиться на панель/вид выше"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view below"
+msgstr "Переместиться на панель/вид ниже"
+
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d день назад"
+msgstr[1] "%d дня назад"
+msgstr[2] "%d дней назад"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:322
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "Ошибка загрузки сетевых учётных записей GNOME"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "Ошибка подключения к списку задач"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+msgid "On This Computer"
+msgstr "На этом компьютере"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+msgid "Local"
+msgstr "Локальные"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Ошибка получения задач из списка"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+msgid "Inbox"
+msgstr "Входящие"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
+msgid "Overdue"
+msgstr "Просроченные"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Следующие 7 дней"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "Вы сегодня пили хотя бы немного воды?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "Какие планы на сегодня?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "Может добавить немного креатива?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "Как Вы себя чувствуете?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "Когда это будет достаточно хорошо?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+msgstr "Не забывайте дышать. Вот так, хорошо. Не останавливайтесь."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "Не забывайте пить воду"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "Не забывайте отдыхать время от времени"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr "Съешьте фруктик, если можете 🍐️"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "Займитесь собой"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "Получать удовольствие тоже важно"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr "Похоже всё идёт отлично"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "Улыбнитесь, отдышитесь и не спеша продолжайте"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "От себя не убежишь"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Тяжкие труды всегда вознаграждаются"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "Сохраняйте спокойствие"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+msgid "You can do it"
+msgstr "Вы можете это сделать"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "А пока дарите любовь ♥️"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Запланировано"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Список задач <b>%s</b> удалён"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64
+msgid "Loading…"
+msgstr "Загрузка…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90
+msgid "Archived"
+msgstr "Архивировано"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127
+msgid "No Archived Lists"
+msgstr "Нет списков в архиве"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Разархивировать"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52
+msgid "Archive"
+msgstr "Архивировать"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "Ошибка при обновлении задачи"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Очистить завершённые задачи…"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
+msgid "Details"
+msgstr "Подробности"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Списки задач"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
+msgid "New List"
+msgstr "Создать список"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Задач больше нет"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Здесь больше нечего делать"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Вы сделали это!"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Кажется, здесь больше ничего не осталось"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "%d задача на сегодня"
+msgstr[1] "%d задачи на сегодня"
+msgstr[2] "%d задач на сегодня"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "На сегодня не запланировано ни одной задачи"
+
+#~ msgid "Get some rest now"
+#~ msgstr "Передохните немного"
+
+#~ msgid "Enjoy the rest of your day"
+#~ msgstr "Наслаждайтесь остатком дня"
+
+#~ msgid "Good job!"
+#~ msgstr "Хорошая работа!"
+
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
+#~ msgstr "А пока дарите любовь"
+
+#~ msgid "Tasks Will Appear Here"
+#~ msgstr "Задачи появятся здесь"
+
+#~ msgid "Add Tasks…"
+#~ msgstr "Добавить задачи…"
+
+#~ msgid "Add More Tasks…"
+#~ msgstr "Добавить больше задач…"
+
+#~ msgid "Use system style"
+#~ msgstr "Используйте системный стиль"
+
+#~ msgid "Light style"
+#~ msgstr "Светлый стиль"
+
+#~ msgid "Dark style"
+#~ msgstr "Тёмный стиль"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%1$s and one more task"
+#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+#~ msgstr[0] "%1$s и ещё %2$d задача"
+#~ msgstr[1] "%1$s и %2$d других задачи"
+#~ msgstr[2] "%1$s и %2$d других задач"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You have %d task for today"
+#~ msgid_plural "You have %d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "Имеется %d задача на сегодня"
+#~ msgstr[1] "Имеется %d задачи на сегодня"
+#~ msgstr[2] "Имеется %d задач на сегодня"
+
+#~ msgid "Run Endeavour on startup"
+#~ msgstr "Запускать Endeavour при загрузке системы"
+
+#~ msgid "Whether Endeavour should run on startup"
+#~ msgstr "Должен ли Endeavour запускаться при загрузке системы"
+
+#~ msgid "Show notifications on startup"
+#~ msgstr "Показывать уведомления при загрузке"
+
+#~ msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
+#~ msgstr "Должен ли Endeavour показывать уведомления или нет"
+
+#~ msgid "Run on Startup"
+#~ msgstr "Запуск при загрузке системы"
+
+#~ msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
+#~ msgstr "Запускать Endeavour автоматически при входе в систему"
+
+#~ msgid "Show Notifications"
+#~ msgstr "Показывать уведомления"
+
+#~ msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
+#~ msgstr "При запуске Endeavour показать уведомление о загрузке"
+
+#~ msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
+#~ msgstr "Endeavour не может подключиться к Todoist из-за проблемы с сетью"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+#~ "connectivity."
+#~ msgstr "Отсутствует связь с Todoist. Проверьте интернет соединение."
+
+#~ msgid "Error fetching Todoist account key"
+#~ msgstr "Ошибка получения ключа учётной записи Todoist"
+
+#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+#~ msgstr "Проверьте правильность настройки учётной записи Todoist."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: "
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endeavour не имеет необходимых разрешений для выполнения этого действия: "
+#~ "%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
+#~ msgstr ""
+#~ "Получен неверный ответ от серверов Todoist. Пожалуйста, перезагрузите "
+#~ "Endeavour."
+
+#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+#~ msgstr "Ошибка при обновлении задачи Todoist"
+
+#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+#~ msgstr "Ошибка при получении данных от Todoist"
+
+#~ msgid "An error occurred while updating Todoist"
+#~ msgstr "Ошибка при обновлении Todoist"
+
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Todoist: %s"
+#~ msgstr "Todoist: %s"
+
+#~ msgid "No Todoist accounts found"
+#~ msgstr "Учётная запись Todoist не найдена"
+
+#~ msgid "Add a Todoist account"
+#~ msgstr "Добавить учётную запись Todoist"
+
+#~ msgid "Cannot create Todo.txt file"
+#~ msgstr "Не удалось создать файл Todo.txt"
+
+#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+#~ msgstr "Выберите файл в формате Todo.txt:"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Выберите файл"
+
+#~ msgid "Error opening Todo.txt file"
+#~ msgstr "Ошибка при открытии файла Todo.txt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Внимание!</b> Поддержка Todo.txt является экспериментальной и "
+#~ "нестабильной. Могут встречаться ошибки и вероятна потеря данных. Не "
+#~ "рекомендуется использовать Todo.txt на рабочих системах."
+
+#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибка при открытии файлового монитора. Todo.txt не будет отслеживаться"
+
+#~ msgid "Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt"
+
+#~ msgid "On the Todo.txt file"
+#~ msgstr "В файле Todo.txt"
+
+#~ msgid "Todo.txt File"
+#~ msgstr "Файл Todo.txt"
+
+#~ msgid "Source of the Todo.txt file"
+#~ msgstr "Источник файла Todo.txt"
+
+#~ msgid "Unscheduled"
+#~ msgstr "Не запланировано"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Unscheduled (%d)"
+#~ msgstr "Не запланировано (%d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Good Morning, %s"
+#~ msgstr "Доброе утро, %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Good Afternoon, %s"
+#~ msgstr "Добрый день, %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Good Evening, %s"
+#~ msgstr "Добрый вечер, %s"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Домой"
+
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "Менеджер задач для GNOME"
+
+#~ msgid "Welcome screen"
+#~ msgstr "Экран приветствия"
+
+#~ msgid "Style Variant"
+#~ msgstr "Вариант стиля"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать тёмный или светлый вариант темы GTK и/или стиль темы "
+#~ "GtkSourceView."