summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Fennell <matthew@fennell.dev>2025-12-27 12:40:20 +0000
committerMatthew Fennell <matthew@fennell.dev>2025-12-27 12:40:20 +0000
commit5d8e439bc597159e3c9f0a8b65c0ae869dead3a8 (patch)
treeed28aefed8add0da1c55c08fdf80b23c4346e0dc /po/nl.po
Import Upstream version 43.0upstream/latest
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1032
1 files changed, 1032 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..51eab7a
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,1032 @@
+# Dutch translation for gnome-todo.
+# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
+#
+# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2015, 2016, 2017.
+# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
+# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2016, 2018-2019, 2021-2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-22 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-28 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
+msgid "To Do"
+msgstr "Taken"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "Taakbeheer voor Gnome"
+
+# Providers: diensten of aanbieders?
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+msgid ""
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+"experience with plugins."
+msgstr ""
+"Gnome Taken is een taakbeheerprogramma ontworpen om te integreren in Gnome. "
+"U kunt uw taken opslaan en rangschikken, meerdere takenlijsten beheren en uw "
+"taken op uw computer bewaren of synchroniseren met cloudaanbieders. Het is "
+"uitbreidbaar via plug-ins."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Welkomstscherm"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+msgid "Empty state"
+msgstr "Leeg"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+msgid "Task lists"
+msgstr "Takenlijsten"
+
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "Uw persoonlijke taken beheren"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Task;Productivity;Taak;Productiviteit;Todo;Taken;"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Venster gemaximaliseerd"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Venster in gemaximaliseerde staat"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
+msgid "Window size"
+msgstr "Venstergrootte"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)."
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
+msgid "First run of GNOME To Do"
+msgstr "Eerste keer starten van Gnome Taken"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
+msgid ""
+"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+msgstr ""
+"Of het de eerste keer is dat Gnome Taken wordt gestart (om de eerste "
+"installatie uit te voeren) of niet"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "Standaardprovider om nieuwe lijsten aan toe te voegen"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr ""
+"De identificatie van de standaardprovider om nieuwe lijsten aan toe te voegen"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "Lijst met actieve extensies"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "De lijst met actieve extensies"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "Zijpaneel getoond"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Is het zijpaneel zichtbaar of niet"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
+msgid "Style Variant"
+msgstr "Stijlvariant"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
+msgstr ""
+"Gebruik de lichte of de donkere variant van het GTK-thema en/of het "
+"GtkSourceView-stijlschema."
+
+#: src/gui/gtd-application.c:73
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Gnome Taken afsluiten"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:74
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Debug-berichten inschakelen"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:133
+msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgstr "Copyright © 2015–2020 De auteurs van Taken"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Justin van Steijn\n"
+"Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
+"Hannie Dumoleyn\n"
+"Erwin van Eijk\n"
+"\n"
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+msgid "No date set"
+msgstr "Geen datum ingesteld"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "Verloopdat_um"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
+msgid "_Today"
+msgstr "_Vandaag"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Morgen"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notities"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "Verwij_deren"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Geen taken meer"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Niets meer te doen hier"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Gelukt!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Het lijkt erop dat hier niets meer te doen is"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Neem nu even rust"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Geniet van de rest van de dag"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Good job!"
+msgstr "Goed werk!"
+
+# De liefde verspreiden is wel erg theatraal.
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Doe intussen iets leuks"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Hard werken is altijd lonend"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Taken zullen hier verschijnen"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Taken toevoegen…"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Meer taken toevoegen…"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Meld u aan bij uw online-accounts om toegang te krijgen tot uw taken"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Instellen van Taken"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "_Klaar"
+
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een taak"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14
+msgid "New task…"
+msgstr "Nieuwe taak…"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van een takenlijst"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
+msgid "Create _List"
+msgstr "_Lijst aanmaken"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
+msgid "List Name"
+msgstr "Lijstnaam"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Een opslaglocatie selecteren"
+
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Klik om een nieuw Google-account toe te voegen"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Klik om een nieuw ownCloud-account toe te voegen"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Klik om een nieuw Microsoft Exchange-account toe te voegen"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Of u kunt taken gewoon opslaan op deze computer"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:443
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Taak <b>%s</b> verwijderd"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:462
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gisteren"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
+msgid "Use system style"
+msgstr "Systeemstijl gebruiken"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
+msgid "Light style"
+msgstr "Lichte stijl"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
+msgid "Dark style"
+msgstr "Donkere stijl"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:99
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Dit is een ontwikkelversie van Taken. Het kan zijn dat u stuit op fouten, "
+"verkeerd gedrag en verlies van gegevens."
+
+#: src/gui/gtd-window.c:298
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/gui/menus.ui:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: src/gui/menus.ui:17
+msgid "_About To Do"
+msgstr "_Over Taken"
+
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "% dag geleden"
+msgstr[1] "%d dagen geleden"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s en één andere taak"
+msgstr[1] "%1$s en %2$d andere taken"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
+#, c-format
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "U heeft vandaag %d taak"
+msgstr[1] "U heeft vandaag %d taken"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run To Do on startup"
+msgstr "De toepassing ‘Taken’ uitvoeren bij opstarten"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgstr "Of Gnome Taken uitgevoerd moet worden bij opstarten"
+
+# Eerder hebben we gekozen voor het woord "notificatie", maar bij nader inzien zie ik ook liever "melding(en)". Helaas moet het dan overal gewijzigd worden. - Hannie
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "Meldingen tonen bij opstarten"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgstr "Of Gnome Taken meldingen moet tonen of niet"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "Uitvoeren bij opstarten"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr "Taken automatisch opstarten bij aanmelding"
+
+# Tja, gaan we hier toch "meldingen" van maken? - Hannie
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Notificaties tonen"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr "Een opstartmelding tonen wanneer Taken wordt uitgevoerd"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "Fout bij laden van Gnome Online-accounts"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "Verbinden met takenlijst mislukt"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Op deze computer"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+msgid "Local"
+msgstr "Lokaal"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Fout bij het ophalen van taken uit lijst"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
+msgid "Inbox"
+msgstr "Postvak IN"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
+msgid "Overdue"
+msgstr "Verlopen"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "De komende 7 dagen"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "Heeft u water gedronken vandaag?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "Wat zijn uw doelen voor vandaag?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "Kunt u uw creativiteit de vrije loop laten?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "Hoe voelt u zich nu?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "Wanneer is het goed genoeg?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+msgstr "Vergeet niet om adem te halen. Goed zo. Niet stoppen."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "Vergeet niet om water te drinken"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "Vergeet niet om wat tijd vrij te nemen"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr "Eet fruit als het kan🍐️"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "Zorg goed voor uzelf"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "Vergeet niet om ook plezier te hebben"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr "U doet het goed"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "Lach, adem en doe kalm aan"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "Waar u gaat, daar bent u"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "Weest rustig"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+msgid "You can do it"
+msgstr "U kunt het"
+
+# De liefde verspreiden is wel erg theatraal.
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "Doe intussen iets leuks"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Gepland"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Takenlijst <b>%s</b> verwijderd"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laden…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90
+msgid "Archived"
+msgstr "Gearchiveerd"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127
+msgid "No Archived Lists"
+msgstr "Geen gearchiveerde lijsten"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Dearchiveren"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiveren"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van een taak"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Voltooide taken wissen…"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Takenlijsten"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+msgid "New List"
+msgstr "Nieuwe lijst"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "%d taak voor vandaag"
+msgstr[1] "%d taken voor vandaag"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "Vandaag geen taken gepland"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr ""
+"Gnome Taken kan geen verbinding maken met Todoist vanwege een netwerkprobleem"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+msgid ""
+"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+"connectivity."
+msgstr ""
+"Communicatie met Todoist is niet mogelijk. Gelieve uw internetverbinding te "
+"controleren."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+msgid "Error fetching Todoist account key"
+msgstr "Ophalen van sleutel van Todoist-account mislukt"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+msgstr "Zorg ervoor dat Todoist-account correct is geconfigureerd."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+msgstr ""
+"Gnome Taken heeft niet de vereiste toestemmingen om deze opdracht uit te "
+"voeren: %s"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+msgstr ""
+"Ongeldig antwoord ontvangen van Todoist-servers. Start Gnome Taken opnieuw "
+"op."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
+msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+msgstr "Fout bij het bijwerken van een Todoist-taak"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
+msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+msgstr "Fout bij het ophalen van Todoist-gegevens"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
+msgid "An error occurred while updating Todoist"
+msgstr "Fout bij het bijwerken van Todoist"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
+#, c-format
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
+
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "Geen Todoist-accounts gevonden"
+
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "Todoist-account toevoegen"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "Kan bestand Todo.txt niet aanmaken"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "Kies een bestand geformatteerd als Todo.txt:"
+
+#. Filechooser
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+msgid "Select a file"
+msgstr "Kies een bestand"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+msgid "Error opening Todo.txt file"
+msgstr "Kan bestand Todo.txt niet openen"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+msgid ""
+"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+msgstr ""
+"<b>Waarschuwing!</b> Ondersteuning voor Todo.txt is experimenteel en "
+"onstabiel. Het kan zijn dat u instabiliteit, fouten en gegevensverlies "
+"ondervindt. Het wordt ontraden Todo.txt-integratie op productiesystemen te "
+"gebruiken."
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr ""
+"Fout bij openen van de bestandsmonitor. Todo.txt zal niet gemonitord worden"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "Op het bestand Todo.txt"
+
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "Todo.txt-bestand"
+
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr "Bron van het Todo.txt-bestand"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
+msgid "Unscheduled"
+msgstr "Niet gepland"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
+#, python-format
+msgid "Unscheduled (%d)"
+msgstr "Niet gepland (%d)"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
+#, c-format
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr "Goedemorgen, %s"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
+#, c-format
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr "Goedemiddag, %s"
+
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
+#, c-format
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr "Goedenavond, %s"
+
+# Niet duidelijk waar Home op slaat. Het kan ook slaan op de POersoonlijke map - Hannie
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
+msgid "Home"
+msgstr "Startpagina"
+
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "Gnome Taken met de donkere thema-variant"
+
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "Een takenlijst bewerken met Gnome Taken"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "Takenlijst weergegeven in rastermodus"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "Takenlijst weergegeven in lijstmodus"
+
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "Beschikbare plug-ins voor Gnome Taken"
+
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taken voor vandaag zichtbaar maken in het paneel Vandaag van Gnome Taken"
+
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "Geen taken gevonden"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "U kunt taken toevoegen via de <b>+</b> hierboven"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "Fout bij laden van uitbreiding"
+
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "Fout bij lossen van uitbreiding"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Extensies"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "Geen extensies gevonden"
+
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van een taak"
+
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van een taak"
+
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van een takenlijst"
+
+#~ msgid "No task completed today"
+#~ msgstr "Vandaag geen taken voltooid"
+
+#~ msgid "The current list selector"
+#~ msgstr "De huidige lijstkiezer"
+
+#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+#~ msgstr "De huidige lijstkiezer. Kan ‘grid’ (raster) of ‘list’ (lijst) zijn."
+
+#~ msgid "Click a task list to select"
+#~ msgstr "Klik op een takenlijst om te selecteren"
+
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Vensterpositie"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Vensterpositie (x en y)."
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afsluiten"
+
+#~ msgid "org.gnome.Todo"
+#~ msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#~ msgid "_Priority"
+#~ msgstr "_Prioriteit"
+
+#~ msgctxt "taskpriority"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Laag"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Gemiddeld"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Hoog"
+
+#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+#~ msgstr "Copyright © %1$d De auteurs van Taken"
+
+#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Door deze taak te verwijderen, verwijdert u ook de onderliggende taken. "
+#~ "Toch verwijderen?"
+
+#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+#~ msgstr "Eenmaal verwijderd, kunnen de taken niet worden teruggehaald."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Verwijderen"
+
+#~| msgid "_Rename"
+#~ msgid "Rename %s"
+#~ msgstr "%s hernoemen"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Taken"
+
+#~ msgid "Name of the task list"
+#~ msgstr "Naam van de takenlijst"
+
+#~ msgid "Show or hide completed tasks"
+#~ msgstr "Voltooide taken weergeven of verbergen"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gereed"
+
+#~ msgid "Done (%d)"
+#~ msgstr "Gereed (%d)"
+
+#~ msgid "Loading your task lists…"
+#~ msgstr "Uw takenlijsten worden geladen…"
+
+#~ msgid "No tasks"
+#~ msgstr "Geen taken"
+
+#~ msgid "Remove the selected task lists?"
+#~ msgstr "Geselecteerde takenlijsten verwijderen?"
+
+#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eenmaal verwijderd, kunnen de takenlijsten niet worden teruggehaald."
+
+#~ msgid "Remove task lists"
+#~ msgstr "Takenlijsten verwijderen"
+
+#~ msgid "Clear completed tasks"
+#~ msgstr "Voltooide taken wissen"
+
+#~ msgid "Error creating new task list"
+#~ msgstr "Maken van nieuwe takenlijst mislukt"
+
+#~ msgid "New List…"
+#~ msgstr "Nieuwe lijst…"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notities"
+
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "Verloopdatum"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioriteit"
+
+#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+#~ msgstr "Fout bij laden van Evolution-Data-Server-backend"
+
+#~ msgid "Task list source successfully connected"
+#~ msgstr "Takenlijstbron succesvol verbonden"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials"
+#~ msgstr "Vragen om aanmeldgegevens mislukt"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials for"
+#~ msgstr "Vragen om aanmeldgegevens mislukt voor"
+
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "Authentificatiefout"
+
+#~ msgid "Error loading task manager"
+#~ msgstr "Laden van takenbeheer mislukt"
+
+#~ msgid "Error creating task"
+#~ msgstr "Fout bij aanmaken van taak"
+
+#~ msgid "Error updating task"
+#~ msgstr "Fout bij bijwerken van taak"
+
+#~ msgid "Error creating task list"
+#~ msgstr "Fout bij aanmaken van takenlijst"
+
+#~ msgid "Error saving task list"
+#~ msgstr "Fout bij opslaan van takenlijst"
+
+#~ msgid "Error loading Todoist tasks"
+#~ msgstr "Laden van Todoist-taken mislukt"
+
+#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+#~ msgstr "Slechte statuscode (%d) ontvangen. Controleer de netwerkverbinding."
+
+#~ msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
+#~ msgstr "Fout bij lezen van regel uit Taken.txt"
+
+#~ msgid "Incorrect date"
+#~ msgstr "Ongeldige datum"
+
+#~ msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+#~ msgstr "Zorg ervoor dat de datum in Taken.txt geldig is."
+
+#~ msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
+#~ msgstr "Niet-herkend token in een regel in Taken.txt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may "
+#~ "not be loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taken kan enkele tags in uw bestand Taken.txt niet herkennen. Sommige "
+#~ "taken zullen mogelijk niet geladen worden"
+
+#~ msgid "No task list found for some tasks"
+#~ msgstr "Geen takenlijst gevonden voor sommige taken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sommige taken in uw bestand Taken.txt hebben geen takenlijst. Taken "
+#~ "ondersteunt taken met een takenlijst. Voeg een lijst toe aan al uw taken"
+
+#~ msgid "Setting new color for task list"
+#~ msgstr "Nieuwe kleur voor takenlijst instellen"
+
+#~ msgid "Next _Week"
+#~ msgstr "Volgende _week"
+
+#~ msgid "Todoist Plugin for GNOME To Do"
+#~ msgstr "Todoist-plug-in voor Gnome Taken"
+
+#~ msgid "Error while adding a task to Todo.txt"
+#~ msgstr "Fout bij toevoegen van taak aan Taken.txt"
+
+#~ msgid "Error while reading tasks from Todo.txt"
+#~ msgstr "Fout bij lezen van taken uit Taken.txt"
+
+#~ msgid "Error while reading task lists from Todo.txt"
+#~ msgstr "Fout bij lezen van takenlijsten uit Taken.txt"
+
+#~ msgid "Change default storage location…"
+#~ msgstr "De standaardopslaglocatie wijzigen…"
+
+#~ msgid "Error loading CSS from resource"
+#~ msgstr "Fout bij laden van CSS van de bron"
+
+#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:"
+#~ msgstr "De standaardopslaglocatie selecteren om takenlijsten op te slaan:"
+
+#~ msgid "Default storage location"
+#~ msgstr "Standaardopslaglocatie"
+
+#~ msgid "unscheduled-panel"
+#~ msgstr "Niet gepland-paneel"
+
+#~ msgid "Skipping already loaded task list "
+#~ msgstr "Overslaan van reeds geladen takenlijst "