summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Fennell <matthew@fennell.dev>2025-12-27 12:40:20 +0000
committerMatthew Fennell <matthew@fennell.dev>2025-12-27 12:40:20 +0000
commit5d8e439bc597159e3c9f0a8b65c0ae869dead3a8 (patch)
treeed28aefed8add0da1c55c08fdf80b23c4346e0dc /po/eo.po
Import Upstream version 43.0upstream/latest
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po852
1 files changed, 852 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..9fbbf57
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,852 @@
+# Esperanto translation for gnome-todo.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
+# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
+# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2018-2020.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2015-2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-08 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-09 11:18+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:143
+#: src/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
+msgid "To Do"
+msgstr "Taskoj"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "Taskmastrumilo por GNOME"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+msgid ""
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+"experience with plugins."
+msgstr ""
+"GNOME Taskoj estas taskmastrumilo kiu integras en GNOME. Konservu kaj ordigu "
+"viajn taskojn. Tenu plurajn taskolistojn. Tenu viajn taskojn sur via "
+"komputilo aŭ sinkronigu ilin per nubaj servoj. Tajloru vian sperton per "
+"kromprogramoj."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
+msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+msgstr "GNOME Taskoj kun malhela etoso"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+msgstr "Redaktado de taskolisto kun GNOME Taskoj"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+msgid "Task lists displayed on grid mode"
+msgstr "Taskolistoj montritaj per krada reĝimo"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
+msgid "Task lists displayed on list mode"
+msgstr "Taskolistoj montritaj per lista reĝimo"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
+msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+msgstr "Disponeblaj kromprogramoj por GNOME Taskoj"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
+msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+msgstr "Bildigado de hodiaŭaj taskoj en la Hodiaŭ panelo de GNOME Taskoj"
+
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "Mastrumi viajn konservitajn serĉojn"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Tasko;Produktiveco;Endaĵo;"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Maksimumigita fenestro"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Maksimumigita stato de fenestro"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
+msgid "Window size"
+msgstr "Fenestra grando"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Fenestra grando (larĝo kaj alto)."
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
+msgid "First run of GNOME To Do"
+msgstr "Unua starto de GNOME Taskoj"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
+msgid ""
+"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+msgstr ""
+"Ĉu estas la unua lanĉo de GNOME Taskoj (por fari la komencan agordon) aŭ ne"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "Implicita provizanto al kiu oni aldonas novajn listojn"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr ""
+"La identigilo de la implicita provizanto al kiu oni aldonas novajn listojn"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "Listo de aktivaj etendaĵoj"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "La listo de aktivaj etendaĵoj"
+
+#: src/gtd-application.c:76
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Ĉesigi GNOME Taskojn"
+
+#: src/gtd-application.c:77
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Ŝalti sencimigajn mesaĝojn"
+
+#: src/gtd-application.c:147
+msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
+msgstr "Kopirajto © 2015–2018 La aŭtoroj de Taskoj"
+
+#: src/gtd-application.c:152
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kristjan SCHMIDT\n"
+"Daniel PUENTES\n"
+"Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:20
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bonvenon"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:31
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Saluti en retajn kontojn por atingi viajn taskojn"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:53
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Agordado de Taskoj"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/provider/gtd-provider-popover.ui:43
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "_Farita"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Eraro dum ŝargado de etendaĵo"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Eraro dum malŝargado de etendaĵo"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:58 src/gtd-window.ui:146
+msgid "Extensions"
+msgstr "Etendaĵoj"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog.ui:96
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Neniu etendaĵo trovita"
+
+#: src/gtd-window.c:105
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Ĉi tio estas verka versio de Taskoj. Povas esti, ke vi spertu erarojn, "
+"malbonan konduton, kaj datumperdon."
+
+#: src/gtd-window.c:409
+msgid "Details"
+msgstr "Detaloj"
+
+#: src/gtd-window.ui:152
+msgid "_About To Do"
+msgstr "Pri Taskoj"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:93
+msgid "No date set"
+msgstr "Neniu dato agordita"
+
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Antaŭ %d tago"
+msgstr[1] "Antaŭ %d tagoj"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:138
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Hieraŭ"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:130
+msgid "Today"
+msgstr "Hodiaŭ"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:134
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgaŭ"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:333
+msgid "All"
+msgstr "Ĉiuj"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s kaj unu cetera tasko"
+msgstr[1] "%1$s kaj %2$d ceteraj taskoj"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
+#, c-format
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "Vi havas %d taskon por hodiaŭ"
+msgstr[1] "Vi havas %d taskojn por hodiaŭ"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run To Do on startup"
+msgstr "Lanĉi Taskojn dum startigo"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgstr "Ĉu GNOME Taskoj devus lanĉi dum startigo"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "Montri sciigojn dum startigo"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgstr "Ĉu GNOME Taskoj devus montri sciigojn dum startigo"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "Lanĉi dum startigo"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr "Lanĉi Taskojn aŭtomate kiam vi salutas"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Montri sciigojn"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr "Kiam Taskoj rulas, montri startigan sciigon"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:183
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "Eraro dum ŝargante GNOME Retajn Kontojn"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "Malsukcesis konekti al taskolisto"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+msgid "On This Computer"
+msgstr "En ĉi tiu komputilo"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+msgid "Local"
+msgstr "Loka"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Eraro dum prenado de taskoj el listo"
+
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+msgid "Inbox"
+msgstr "Enirkesto"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
+msgid "Overdue"
+msgstr "Posttempa"
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:386
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Sekvaj 7 tagoj"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "Ĉu vi trinkis akvon hodiaŭ?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+#| msgid "You have %d task for today"
+#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "Kiuj celoj vi havas por hodiaŭ?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "Ĉu vi povas lasi flui vian kreativecon?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "Kiel vi fartas nun?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "Je kiu punkto ĝi estas sufiĉe bone?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breath. Good. Don't stop."
+msgstr "Memoru spriri. Bone. Ne ĉesu."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "N forgesu trinki akvon"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "Memoru fari paŭzan tempon"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr "Manĝu fruktojn se vi povas 🍐️"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "Zorgu pri vi mem"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "Memoru amuziĝi"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+#, fuzzy
+msgid "You're doing great"
+msgstr "Vi faras bonege"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "Redetu, spiru kaj iru malrapide"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "Kien ajn vi iras, tie vi estas"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:63
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Labori diligente ĉiam rekompenciĝas"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "Restu trankvila"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "You made it!"
+msgid "You can do it"
+msgstr "Vi povas fari ĝin"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+#| msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "Dumtempe, kunhavigu la amon ♥️"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Planitaj"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Taskolisto <b>%s</b> forigita"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:425
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:478
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfari"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
+msgid "Loading…"
+msgstr "Ŝargante…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94
+msgid "Archived"
+msgstr "Arĥivigita"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146
+msgid "No archived lists"
+msgstr "Neniu arĥivigita listo"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Malarĥivigi"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48
+msgid "Archive"
+msgstr "Arĥivigi"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+#| msgid "An error occurred while creating a task"
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "Eraro aperis dum ĝidatigo de tasko"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92
+msgid "Rename"
+msgstr "Alinomi"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Vakigi plenumitajn taskojn…"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:298
+#| msgid "Lists"
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Tasklistoj"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+msgid "New List"
+msgstr "Nova listo"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:51
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Neniu cetera tasko"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Neniu farenda ĉi tie"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:53
+msgid "You made it!"
+msgstr "Vi faris ĝin!"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:54
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Ŝajnas, ke jam neniu farendas ĉi tie"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:69
+#, c-format
+#| msgid "You have %d task for today"
+#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "%d tasko por hodiaŭ"
+msgstr[1] "%d taskoj por hodiaŭ"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:84
+#| msgid "No task completed today"
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "Neniu tasko por hodiaŭ"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr "GNOME Taskoj ne povas konekti al Todoist pro retproblemo"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+msgid ""
+"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+"connectivity."
+msgstr "Ne eblas komuniki kun Todoist. Bonvolu kontrili vian retkonekton."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+msgid "Error fetching Todoist account key"
+msgstr "Eraro dum prenado de Todoist kontŝlosilo"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+msgstr "Bonvolu certigi ke Todoist konto estas ĝuste agordita."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+msgstr "GNOME Taskoj ne havas la necesajn permesojn por fari ĉi tiun agon: %s"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+msgstr ""
+"Ricevis nevalidan respondon de Todoist serviloj. Bonvolu reŝargi GNOME "
+"Taskojn."
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
+msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+msgstr "Eraro aperis dum ĝisdatigo de Todoist tasko"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
+msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+msgstr "Eraro aperis dum ricevado de Todoist-datumoj"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
+msgid "An error occurred while updating Todoist"
+msgstr "Eraro aperis dum ĝisdatigo de Todoist"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
+#, c-format
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
+
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "Neniu Todoist konto trovita"
+
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "Aldoni Todoist konton"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "Ne povas krei Todo.txt-dosieron"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "Elekti Todo.txt-formitan dosieron:"
+
+#. Filechooser
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+msgid "Select a file"
+msgstr "Elekti dosieron"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+msgid "Error opening Todo.txt file"
+msgstr "Eraro dum malfermado de Todo.txt-dosiero"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+msgid ""
+"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+msgstr ""
+"<b>Averto!</b> Todo.txt-subteno estas eksperimenta kaj nestabila. Vi povas "
+"sperti nestabilecon, erarojn, kaj eble perdon de datumoj. Ni ne rekomendas "
+"al vi uzi Todo.txt-integrigon en produkta sistemo."
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr "Eraro dum malfermado de dosiermonitoro. Todo.txt ne monitoriĝos"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "Je la Todo.txt-dosiero"
+
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "Todo.txt-dosiero"
+
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr "Fonto de la Todo.txt-dosiero"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
+msgid "Unscheduled"
+msgstr "Neplanitaj"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
+#, python-format
+msgid "Unscheduled (%d)"
+msgstr "Neplanitaj (%d)"
+
+#: src/provider/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Eraro aperis dum kreado de taskolisto"
+
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:26
+msgid "Create _List"
+msgstr "Krei _liston"
+
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:56
+msgid "List Name"
+msgstr "Listnomo"
+
+#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:133
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Elekti konservan lokon"
+
+#: src/provider/gtd-provider-row.ui:60
+msgid "Off"
+msgstr "Malŝaltita"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:19
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Alklaku por aldoni novan Google-konton"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:35
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:45
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Alklaku por aldoni novan ownCloud-konton"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:61
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:71
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Klaku por aldoni novan Microsoft-Exchange-konton"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:87
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:100
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Aŭ vi povas simple konservi viajn taskojn sur ĉi tiu komputilo"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:16
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "L_imdato"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:30
+msgid "_Today"
+msgstr "_Hodiaŭ"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:39
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Morgaŭ"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Notoj"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigi"
+
+#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Eraro aperis dum kreado de tasko"
+
+#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:13
+msgid "New task…"
+msgstr "Nova tasko…"
+
+#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:459
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Tasko <b>%s</b> forigita"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Prenu reston nun"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Ĝuu vi la ceteron de via tago"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Good job!"
+msgstr "Bona laboro!"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:62
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Dumtempe, kunhavigu la amon"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Neniu tasko trovita"
+
+#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:75
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "Vi povas aldoni taskojn uzante la supra <b>+</b>"
+
+#~ msgid "The current list selector"
+#~ msgstr "La nuna list-elektanto"
+
+#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+#~ msgstr ""
+#~ "La nuna list-elektanto. Povas esti “grid” (krado) aŭ “list” (listo)."
+
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "Eraro dum aliigo de tasko"
+
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "Eraro dum forigo de tasko"
+
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "Eraro dum forigo de taskolisto"
+
+#~ msgid "Click a task list to select"
+#~ msgstr "Alklaku elektotan taskoliston"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Ĉ_esi"
+
+#~ msgid "org.gnome.Todo"
+#~ msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Fenestra pozicio"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Fenestra pozicio (x kaj y)."
+
+#~ msgid "_Priority"
+#~ msgstr "_Prioritato"
+
+#~ msgctxt "taskpriority"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neniu"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Malalta"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Meza"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alta"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Taskoj"
+
+#~ msgid "Name of the task list"
+#~ msgstr "Nomo de la taskolisto"
+
+#~ msgid "Show or hide completed tasks"
+#~ msgstr "Montri aŭ kaŝi plenumitajn taskojn"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Farita"
+
+#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+#~ msgstr "Kopirajto © %1$d La aŭtoroj de Taskoj"
+
+#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forigado de ĉi tiu tasko ankaŭ forigos ĝiajn subtaskojn. Ĉu tamen forigi "
+#~ "ĝin?"
+
+#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+#~ msgstr "Kiam forigitaj, la taskoj ne restaŭreblas."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Nuligi"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Forigi"
+
+#~ msgid "Done (%d)"
+#~ msgstr "Farita (%d)"
+
+#~ msgid "Loading your task lists…"
+#~ msgstr "Ŝarĝante viajn taskolistojn…"
+
+#~ msgid "No tasks"
+#~ msgstr "Neniu tasko"
+
+#~ msgid "Remove the selected task lists?"
+#~ msgstr "Ĉu forigi la elektatajn taskolistojn?"
+
+#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#~ msgstr "Kiam forigitaj, la taskolistoj ne restaŭreblas."
+
+#~ msgid "Remove task lists"
+#~ msgstr "Forigi taskolistojn"
+
+#~ msgid "Clear completed tasks"
+#~ msgstr "Vakigi plenumitajn taskojn"
+
+#~ msgid "New List…"
+#~ msgstr "Nova listo…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change default storage location…"
+#~ msgstr "Ŝanĝi la defaŭltan konservadan lokon…"
+
+#~ msgid "Error saving task list"
+#~ msgstr "Eraro dum konservado de taskolisto"
+
+#~ msgid "Error updating task"
+#~ msgstr "Eraro dum ĝisdatigo de tasko"
+
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "Malsukcesis aŭtentigo"
+
+#~ msgid "Error creating new task list"
+#~ msgstr "Eraro dum kreado de nova taskolisto"