diff options
| author | Matthew Fennell <matthew@fennell.dev> | 2025-12-27 12:40:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Matthew Fennell <matthew@fennell.dev> | 2025-12-27 12:40:20 +0000 |
| commit | 5d8e439bc597159e3c9f0a8b65c0ae869dead3a8 (patch) | |
| tree | ed28aefed8add0da1c55c08fdf80b23c4346e0dc /po/cs.po | |
Import Upstream version 43.0upstream/latest
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 763 |
1 files changed, 763 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..07d4f06 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,763 @@ +# Czech translation for gnome-todo. +# Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. +# +# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2015. +# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2015. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-todo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-25 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 22:23+0100\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" +"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131 +#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37 +msgid "To Do" +msgstr "Úkoly" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8 +msgid "Task manager for GNOME" +msgstr "Správa úkolů pro GNOME" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11 +msgid "" +"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " +"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " +"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your " +"experience with plugins." +msgstr "" +"Úkoly GNOME je aplikace pro správu úkolů navržená tak, aby zapadla do GNOME. " +"Zaznamenávejte si své úkoly a udržujte si v ních přehled. Roztřiďte si je do " +"více seznamů. Uchovávejte si je na svém počítači nebo synchronizované s " +"cloudovými službami. Využijte zásuvné moduly k přizpůsobení svým potřebám." + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25 +msgid "Welcome screen" +msgstr "Uvítací obrazovka" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29 +msgid "Empty state" +msgstr "V prázdném stavu" + +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33 +msgid "Task lists" +msgstr "Seznamy úkolů" + +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 +msgid "Manage your personal tasks" +msgstr "Spravujte své osobní úkoly" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 +msgid "Task;Productivity;Todo;" +msgstr "úkoly;úkolníček;produktivita;todo;dodělat;dokončit;" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 +msgid "Window maximized" +msgstr "Maximalizované okno" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Stav maximalizovaného okna" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11 +msgid "Window size" +msgstr "Velikost okna" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Velikost okna (šířka a výška)." + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 +msgid "First run of GNOME To Do" +msgstr "Prvotní spuštění Úkolů GNOME" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 +msgid "" +"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" +msgstr "" +"Zda se jedná o první spuštění Úkolů GNOME (spustí se počáteční nastavení) " +"nebo ne" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 +msgid "Default provider to add new lists to" +msgstr "Výchozí poskytovatel pro přidávání nových seznamů" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22 +msgid "The identifier of the default provider to add new lists to" +msgstr "Identifikátor výchozího poskytovatele pro přidávání nových seznamů" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26 +msgid "List of active extensions" +msgstr "Seznam aktivních rozšíření" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27 +msgid "The list of active extensions" +msgstr "Seznam rozšíření, která jsou aktivní." + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31 +msgid "Sidebar revealed" +msgstr "Odhalený postranní panel" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32 +msgid "Whether the sidebar is revealed or not" +msgstr "Zda je postranní panel odhalený, či nikoliv" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41 +msgid "Style Variant" +msgstr "Varianta stylu" + +#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42 +msgid "" +"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " +"scheme." +msgstr "" +"Používat světlou nebo tmavou variatnu motivu GTK a/nebo schématu stylu " +"GtkSourceView." + +#: src/gui/gtd-application.c:73 +msgid "Quit GNOME To Do" +msgstr "Ukončit Úkoly GNOME" + +#: src/gui/gtd-application.c:74 +msgid "Enable debug messages" +msgstr "Zapnout ladicí zprávy" + +#: src/gui/gtd-application.c:133 +msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" +msgstr "Copyright © 2015 – 2020 autoři programu Úkoly" + +#: src/gui/gtd-application.c:138 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n" +"Marek Černocký <marek@manet.cz>" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 +msgid "No date set" +msgstr "Bez data" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16 +msgid "D_ue Date" +msgstr "Dat_um dokončení" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 +msgid "_Today" +msgstr "Dne_s" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 +msgid "To_morrow" +msgstr "_Zítra" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 +msgid "_Notes" +msgstr "Poz_námky" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 +msgid "_Delete" +msgstr "O_dstranit" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 +msgctxt "taskdate" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 +msgid "No more tasks left" +msgstr "Nezbývá žádný další úkol" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 +msgid "Nothing else to do here" +msgstr "Zde již není potřeba nic dělat" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 +msgid "You made it!" +msgstr "Dokončili jste to!" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53 +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 +msgid "Looks like there’s nothing else left here" +msgstr "Vypadá to, že zde již nic nezbývá" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58 +msgid "Get some rest now" +msgstr "Trochu si odpočiňte" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59 +msgid "Enjoy the rest of your day" +msgstr "Užívejte si zbytek dne" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60 +msgid "Good job!" +msgstr "Dobrá práce!" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61 +msgid "Meanwhile, spread the love" +msgstr "Mezi tím můžete šířit dobro a lásku" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62 +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 +msgid "Working hard is always rewarded" +msgstr "Tvrdá práce se vždy vyplatí" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72 +msgid "Tasks Will Appear Here" +msgstr "Úkoly se objeví zde" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74 +msgid "Add Tasks…" +msgstr "Přidat úkoly…" + +#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85 +msgid "Add More Tasks…" +msgstr "Přídat více úkolů…" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31 +msgid "Log in to online accounts to access your tasks" +msgstr "Přihlášení k účtům on-line pro přístup k vašim úkolům" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 +msgid "To Do Setup" +msgstr "Nastavení aplikace Úkoly" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65 +msgid "_Done" +msgstr "_Hotovo" + +#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90 +#, c-format +msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>" +msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127 +msgid "An error occurred while creating a task" +msgstr "Při vytváření úkolu se vyskytla chyba" + +#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:14 +msgid "New task…" +msgstr "Nový úkol…" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97 +msgid "An error occurred while creating a task list" +msgstr "Při vytváření seznamu úkolů se vyskytla chyba" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25 +msgid "Create _List" +msgstr "Vytvořit _seznam" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55 +msgid "List Name" +msgstr "Název seznamu" + +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115 +msgid "Select a storage location" +msgstr "Vyberte místo uložení" + +#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19 +msgid "Click to add a new Google account" +msgstr "Kliknutím přidáte účet Google" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45 +msgid "Click to add a new ownCloud account" +msgstr "Kliknutím přidáte účet ownCloud" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61 +msgid "ownCloud" +msgstr "ownCloud" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71 +msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" +msgstr "Kliknutím přidáte účet Microsoft Exchange" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87 +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" + +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100 +msgid "Or you can just store your tasks on this computer" +msgstr "Nebo můžete své úkoly jednoduše ukládat na tomto počítači." + +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:443 +#, c-format +msgid "Task <b>%s</b> removed" +msgstr "Úkol <b>%s</b> byl odstraněn" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:462 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:127 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64 +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:131 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Zítra" + +#: src/gui/gtd-task-row.c:135 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 +msgid "Yesterday" +msgstr "Včera" + +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22 +msgid "Use system style" +msgstr "Používat systémový styl" + +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35 +msgid "Light style" +msgstr "Světlý styl" + +#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49 +msgid "Dark style" +msgstr "Tmavý styl" + +#: src/gui/gtd-window.c:99 +msgid "" +"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " +"behaviors, and data loss." +msgstr "" +"Jedná se o vývojové sestavení aplikace Úkoly. Proto se můžete setkat s " +"chybami, nesprávným chováním a ztrátou dat." + +#: src/gui/gtd-window.c:298 +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: src/gui/menus.ui:13 +msgid "_Help" +msgstr "Nápo_věda" + +#: src/gui/menus.ui:17 +msgid "_About To Do" +msgstr "O _aplikaci Úkoly" + +#. Translators: This message will never be used with '1 day ago' +#. * but the singular form is required because some languages do not +#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers +#. * like 21, 31, 41, etc. +#. +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "Před %d dnem" +msgstr[1] "Před %d dny" +msgstr[2] "Před %d dny" + +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238 +#, c-format +msgid "%1$s and one more task" +msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" +msgstr[0] "%1$s a jeden další úkol" +msgstr[1] "%1$s a %2$d další úkoly" +msgstr[2] "%1$s a %2$d další úkolů" + +#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342 +#, c-format +msgid "You have %d task for today" +msgid_plural "You have %d tasks for today" +msgstr[0] "Pro dnešní den máte %d úkol" +msgstr[1] "Pro dnešní den máte %d úkoly" +msgstr[2] "Pro dnešní den máte %d úkolů" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 +msgid "Run To Do on startup" +msgstr "Spustit Úkoly pro přihlášení" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 +msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" +msgstr "Zda se mají Úkoly GNOME spustit po přihlášení" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 +msgid "Show notifications on startup" +msgstr "Zobrazit upozornění po spuštění" + +#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 +msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" +msgstr "Zda mají, či nemají, Úkoly GNOME zobrazovat upozornění" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41 +msgid "Run on Startup" +msgstr "Spustit po přihlášení" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52 +msgid "Run To Do automatically when you log in" +msgstr "Spustit Úkoly automaticky po té, co se přihlásíte" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101 +msgid "Show Notifications" +msgstr "Zobrazovat upozornění" + +#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112 +msgid "When To Do runs, show a startup notification" +msgstr "Po té, co se Úkoly spustí, zobrazit úvodní upozornění" + +#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 +msgid "Error loading GNOME Online Accounts" +msgstr "Chyba při načítání Účtů on-line GNOME" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 +msgid "Failed to connect to task list" +msgstr "Připojení k seznamu úkolů selhalo" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50 +msgid "On This Computer" +msgstr "Na tomto počítači" + +#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62 +msgid "Local" +msgstr "Místní" + +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434 +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458 +msgid "Error fetching tasks from list" +msgstr "Chyba při získávání úkolů ze seznamu" + +#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828 +#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55 +msgid "Inbox" +msgstr "Příchozí" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 +msgid "Overdue" +msgstr "Ve skluzu" + +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 +msgid "Next 7 Days" +msgstr "Příštích 7 dní" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 +msgid "Did you drink some water today?" +msgstr "Napili jste se dneska vody?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 +msgid "What are your goals for today?" +msgstr "Jaké jsou vaše cíle pro dnešek?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 +msgid "Can you let your creativity flow?" +msgstr "Můžete nechat své myšlenky volně plynout?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 +msgid "How are you feeling right now?" +msgstr "Jak se právě cítíte?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 +msgid "At what point is it good enough?" +msgstr "Kdy je to dostatečně dobré?" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 +msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." +msgstr "Nezapomínejte dýchat. Výborně. Nepřestávejte." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 +msgid "Don't forget to drink some water" +msgstr "Nezapomeňte pravidelně pít vodu." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 +msgid "Remember to take some time off" +msgstr "Nezapomeňte občas vypnout." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 +msgid "Eat fruits if you can 🍐️" +msgstr "Jezte ovoce, pokud můžete 🍐️🍎🍇" + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 +msgid "Take care of yourself" +msgstr "Pečujte o sebe." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 +msgid "Remember to have some fun" +msgstr "Nezapomeňte také na zábavu." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 +msgid "You're doing great" +msgstr "Vedete si skvěle." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 +msgid "Smile, breathe and go slowly" +msgstr "Usmívejte se, dýchejte a zpomalte." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 +msgid "Wherever you go, there you are" +msgstr "Jste právě teď a právě tady." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 +msgid "Keep calm" +msgstr "Zůstaňte vklidu." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 +msgid "You can do it" +msgstr "Máte na to." + +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 +msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" +msgstr "Mezi tím můžete šířit dobro a lásku ♥️." + +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 +msgid "Scheduled" +msgstr "Naplánováno" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419 +#, c-format +msgid "Task list <b>%s</b> removed" +msgstr "Seznam úkolů <b>%s</b> byl odstraněn" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:64 +msgid "Loading…" +msgstr "Načítá se…" + +#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists' +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90 +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:127 +msgid "No Archived Lists" +msgstr "Není žádný archivní seznam" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +msgid "Unarchive" +msgstr "Vrátit z archivu" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52 +msgid "Archive" +msgstr "Archivovat" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233 +msgid "An error occurred while updating a task" +msgstr "Při aktualizaci úkolu se vyskytla chyba" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:37 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:81 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:96 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 +msgid "Clear completed tasks…" +msgstr "Vymazat dokončené úkoly…" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:58 +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313 +msgid "Task Lists" +msgstr "Seznamy úkolů" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26 +msgid "New List" +msgstr "Nový seznam" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 +#, c-format +msgid "%d task for today" +msgid_plural "%d tasks for today" +msgstr[0] "%d úkol pro dnešní den" +msgstr[1] "%d úkoly pro dnešní den" +msgstr[2] "%d úkolů pro dnešní den" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 +msgid "No tasks scheduled for today" +msgstr "Na dnešek není naplánovaný žádný úkol" + +#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 +msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" +msgstr "" +"Úkoly GNOME se kvůli problémům se sítí nemohou připojit ke službě Todoist" + +#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 +msgid "" +"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " +"connectivity." +msgstr "" +"Nelze komunikovat se službou Todoist. Zkontrolujte prosím své připojení k " +"Internetu." + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 +msgid "Error fetching Todoist account key" +msgstr "Chyba při získávání klíče účtu Todoist" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 +msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." +msgstr "Zkontrolujte prosím, jestli je účet Todoist správně nastavený." + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 +#, c-format +msgid "" +"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" +msgstr "Úkoly GNOME nemají dostatečná oprávnění k provedení této činnosti: %s" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." +msgstr "" +"Obdržena neplatná odpověď od serverů Todoist. Načtěte prosím znovu Úkoly " +"GNOME." + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 +msgid "An error occurred while updating a Todoist task" +msgstr "Při aktualizaci úkolu Todoist se vyskytla chyba" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 +msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" +msgstr "Při získávání data Todoist se vyskytla chyba" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 +msgid "An error occurred while updating Todoist" +msgstr "Při aktualizaci Todoist se vyskytla chyba" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 +msgid "Todoist" +msgstr "Todoist" + +#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 +#, c-format +msgid "Todoist: %s" +msgstr "Todoist: %s" + +#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65 +msgid "No Todoist accounts found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné účty Todoist" + +#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74 +msgid "Add a Todoist account" +msgstr "Přidat účet Todoist" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 +msgid "Cannot create Todo.txt file" +msgstr "Nezdařilo se vytvořit soubor Todo.txt" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 +msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" +msgstr "Vyberte formátovaný soubor Todo.txt:" + +#. Filechooser +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 +msgid "Select a file" +msgstr "Výběr souboru" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 +msgid "Error opening Todo.txt file" +msgstr "Chyba při otevírání souboru Todo.txt" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 +msgid "" +"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may " +"experience instability, errors and eventually data loss. It is not " +"recommended to use Todo.txt integration on production systems." +msgstr "" +"<b>Varování!</b> Podpora Todo.txt je experimentální a nestabilní. Můžete " +"narazit na nestabilitu, chyby a případně i přijít o data. Nedoporučuje se " +"nasazovat používání Todo.txt na produkčních systémech." + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 +msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" +msgstr "Chyba při otevírání sledování souboru. Todo.txt nebude sledován" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 +msgid "Todo.txt" +msgstr "Todo.txt" + +#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 +msgid "On the Todo.txt file" +msgstr "V souboru Todo.txt" + +#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 +msgid "Todo.txt File" +msgstr "Soubor Todo.txt" + +#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 +msgid "Source of the Todo.txt file" +msgstr "Zdroj souboru Todo.txt" + +#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 +msgid "Unscheduled" +msgstr "Neplánováno" + +#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' +#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 +#, python-format +msgid "Unscheduled (%d)" +msgstr "Neplánováno (%d)" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68 +#, c-format +msgid "Good Morning, %s" +msgstr "Přejeme dobré ráno uživateli %s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70 +#, c-format +msgid "Good Afternoon, %s" +msgstr "Přejeme dobré odpoledne uživateli %s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72 +#, c-format +msgid "Good Evening, %s" +msgstr "Přejeme dobrý večer uživateli %s" + +#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206 +msgid "Home" +msgstr "Domovská stránka" |
